纪昌学射原文及翻译

纪昌学射原文及翻译

  《纪昌学射》是一则寓言故事,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。通过这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。以下是小编整理的纪昌学射原文及翻译,欢迎阅读!

  纪昌学射 出处:《列子》 原文:

  甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

  纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眥,而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。”

  昌以牦县虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而县不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

  译文:

  甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的`师傅。名叫纪昌的人,又拜飞卫为师学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼的功夫,然后才可以谈得上(学习)射箭的事。”

  纪昌回到家,仰卧在他的妻子的织布机下面,用眼睛紧盯着织布机的踏板。两年以后,就算是锥子尖抵到眼皮了,(他)也不会眨一眨(眼)。(他)把这事告知飞卫。飞卫说:“还不行,必须学完看以后才行,(炼到)看小的东西就好象看大东西,看极其微小的东西好象很显著的东西,然后再告诉我。”

  纪昌用牦牛的毛绑着虱子挂在窗户上,面向南面望着它,十天之内,逐渐看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像车轮一样大了。(再)用眼睛看别的东西,都像山丘一样了。于是用燕国的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是悬吊它的牛毛还不断。于是(纪昌)把这事告诉了飞卫。飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!”

  【注释】

  [1]彀(gòu)弓:把弓拉满。

  [2]眥(zì):同“眦”眼眶。

  [3]县:通“悬”。

  [4]牖(yǒu):窗子。

  [5]簳(gǎn):箭杆。

相关文章

夏日里最后一朵玫瑰阅读题答案

女高音在春天即将过去的时候,被一场致命的疾病击倒。 小偷敲开门的时候,看到的是一双美丽得令人心悸的濒死者的眼睛。就在他还未来得及问请问您要花吗?的当儿,他手里拿着的那束花已被轻轻地接过去了。好香的玫瑰...
名著阅读2018-05-05
夏日里最后一朵玫瑰阅读题答案

鲁人欲徙越文言文翻译

鲁人欲徒越的文言文的原文比较简短,大家需要了解一下原文的内容是什么吗?下面一起去看看吧!  原文  鲁人欲徙越①  鲁人身善织履②,妻善织缟③,而欲徙于越④。或谓之曰:“子必穷矣 。”鲁人曰:“何也?...
名著阅读2019-01-01
鲁人欲徙越文言文翻译

《三字经》全文注释版

《三字经》是一本世界著名的启蒙读物,以下是小编J.L分享的《三字经》全文注释版,更多佛学经文请关注应届毕业生文学网。 1、人之初,性本善。性相近,习相远。 【解释】人生下来的时候都是好的,只是由于成长...
名著阅读2012-09-05
《三字经》全文注释版

孙权劝学的原文及翻译

《孙权劝学》选自《 资治通鉴》,该书是宋代司马光主持编撰的一部编年体通史,因宋神宗的鉴于往事,有资于治道的评价而得名.五经,特指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》五部儒家经典作品.称谓文化,面对...
名著阅读2011-08-06
孙权劝学的原文及翻译

河中石兽一词多义

《阅微草堂笔记》是清朝短篇志怪小说,于清朝乾隆五十四年至嘉庆三年年间翰林院庶吉士出身的纪昀以笔记型式所编写成的,河中石兽便是其中的一篇名篇,以下是小编整理的原文中一词多义,供各位同学学习和参考。 《河...
名著阅读2012-04-09
河中石兽一词多义

与冯君书文言文

腊月十八,友马小二家杀豚筵席刨猪汤而诚迓好基友于其雅舍中,余非其基友,然余于内。晚宴之上,引友小二之荐,余始识汝。余与汝未同席,又背汝而坐,故余望汝需回首,噫!是汝身之倍尊耶。见之汝,扎髻青丝,流露平...
名著阅读2015-07-09
与冯君书文言文