闻官军收河南河北原文的翻译及赏析

闻官军收河南河北原文的翻译及赏析

  《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于唐代宗广德元年(763年)春,接下来就由小编带来闻官军收河南河北原文翻译及赏析,希望对你有所帮助!

  闻官军收河南河北

  剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

  却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

  白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

  即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

  古诗简介

  《闻官军收河南河北》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗作于763年(唐代宗广德元年)春。当年正月史朝义自缢,他的部将李怀仙斩其首来献,安史之乱结束。杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。全诗四句。开头写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。因此被称为杜甫“生平第一快诗”。诗的后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。

  翻译/译文

  在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带。高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,再看妻子儿女往日的忧愁早已不知去哪了。我胡乱地卷好书本,高兴得简直要发狂。我禁不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光作伴可以让我与妻儿一起回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,再直下襄阳回到洛阳。

  注释

  ⑴闻:听说。

  ⑵官军:指唐王朝的军队。

  ⑶剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

  ⑷涕:眼泪。

  ⑸却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

  ⑹漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂漫:随意的,胡乱的。

  ⑺放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。

  ⑻青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。

  ⑼巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

  (10)便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。

  赏析/鉴赏

  杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。可是,这一场浩劫,终于像噩梦一般过去了,诗人可以返回故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜,喜不自胜。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。

  颔联以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的更高峰。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这是两个连续性的动作,带有一定的因果关系。当诗人悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头看”这个动作极富意蕴,诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转来增加了诗人的喜,诗人再也无心伏案了,随手卷起诗书,大家同享胜利的欢乐。

  “白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”一联,就“喜欲狂”作进一步抒写。“白日”,指晴朗的日子,点出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春天的景物,春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。诗人想到这里,自然就会“喜欲狂”了。

  尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。诗人的惊喜达到高潮,全诗也至此结束。这一联,包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都有很漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的疾速飞驰的画面,一个接一个地从读者眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。

  【拓展内容】

  闻官军收河南河北作文

  语文课上,老师正绘声绘色的给我们讲解《闻官军收河南河北》。我听着入迷了,不禁浮想联翩,思潮起伏。自己也不知不觉的融入了作者的思想里……

  “号外!号外!河南河北被我们国家的军队给收复了!”“知道吗?蓟北被收复了!”“知道呀,不少人这次都能回到家乡了!”“是吗?我才知道呢!”

  我正勤读诗书,书中尽是些思乡的诗词,读到“谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。”时,自己不禁潸然泪下。一想到我的故乡——蓟北,就令人悲伤。那地方,现在没收复呢!忽然,门外一片喧闹,我读书的雅兴也瞬息全无。我打算去门外看看。

  一出门,酒馆的小二便迎了上来。高兴地说:“杜大师,河南河北被我军收复了!”我一下子懵了,不是开玩笑吧!家乡被收复了!店小二仿佛懂得我的心思似的,他说:“真的!城门那边贴了告示呢,不骗你!”

  不知怎么了,知道自己故乡被收复了以后,我不禁放声大哭了起来。故乡终于被收复了!也就是说,我可以还乡了!我还以为永远都回不到家乡了呢!我终于可以回到生我养我的地方——故乡。我一把鼻涕一把泪的,全部都往衣服上擦。过了好一会,我才停止了痛哭流涕。我太幸福了,我终于可以还乡了!

  妻儿过了半晌也回家了,再看妻子,脸上哪还有愁容。儿子也因妻子的渲染而乐呵呵地笑了起来。不用说,他们一定也知道了蓟北被我们国家的军队收复的消息。

  和妻子商量了一下。决定,一收拾好了行李我就马上回乡。呵呵,我真是太高兴了!我恨不得马上就回到我那朝思暮想的故乡!我把平时珍爱万分的书很随意地甩进行李中。书在天空中飞舞,划过一条条美丽的弧线。仿佛他们也在为还乡的事情而感到高兴。一想到马上就要还乡,心中就无比快乐。不禁唱起歌来,越唱越大声,仿佛要把自己还乡的事情告诉全世界。到了后来,我一边唱歌还一边畅饮起酒来。

  掐指一算,照这个进度,应该是春季时还乡吧!嘿!这边还乡,还可以一边欣赏怡人景色。岂不美哉,想想都快乐!

  我急忙起程,一路飞奔。先从巴峡穿过巫峡,又从襄阳向着洛阳进发了。“叮叮叮,叮叮叮。”清脆的下课铃使我回到了现实。我想,杜甫当时可能就是这样的吧!

  闻官军收河南河北作文

  有一天,杜甫正在地里干活呢,他正干着,突然间就听到了人们在喊道:“太好了,太好了,蓟北被我们收回来了,蓟北被我们收回来了。”杜甫一听,瞬间泪雨如下,因为他的故乡被收服回来了。但他不确定是不是真的,于是他就连忙三步并两步的来到了人们的前面,激动的说:“你们说的都是真的吗?”人们喊道:“还能是假的吗?那里都写着清清楚楚的那。”杜甫听了后,立刻去看看了,当确定蓟北正的备受回来了,在次泪雨如下。

  他立刻回家告诉妻子和孩子,他看见妻子和孩子以前脸上的忧愁都不见了,杜甫就想立刻回到自己的故乡,他胡乱的巴数十卷诗书装起来,他现在欢喜得快要疯了,他恨不得立刻就来到了自己的.家乡前面,和自己的父母相见,他现在白天的时候一边唱歌还一边喝酒,但他以前的时候从来不怎么喝酒,但是现在自己的假象被收服了,连他都开始喝上酒了,整天笑哈哈的,好像有什么大喜事的一样的。现在正好是春天,杜甫想着:既然是春天回家乡,那么回去的路上肯定还有宜人景色来陪伴着,真是太好了。

  杜甫心想计划着:我们要先从巴峡穿过巫峡,从襄阳一直走,走到洛阳去,会我们的老家,那里肯定没有被控制着了,可以自由自在了。

  闻官军收河南河北作文

  有一天,杜甫正在家里读书,门外集市的热闹都没有打扰到杜甫,他仍然是在那里像没有发生事情一样,面无表情,看来他看书看得大入迷,仿佛身临其境。妻子正在一旁织布,梭子穿来穿去,仿佛一个敏捷地小鸟一般。孩子正在一片咿咿呀呀地说话,那稚嫩的童声让妻子不禁想到了自己小的时候。

  忽然间,从剑门关外传出了收复蓟北的消息,正在看书的杜甫立刻从书中“醒”过来,哭得一把鼻涕一把泪,那一滴滴的黄豆般大小的泪珠把衣裳都弄得湿透了。回头看看妻子,她已经停下了手中的活,平时的忧愁已经跑得无影无踪,杜甫胡乱的翻着书籍。妻子对杜甫说:“官军可真厉害,正么快就把蓟北收复了,咱们再也不用背井离乡了。”“是啊,我已经迫不及待地想要回到我们那久别重逢的家乡了,不知道现在家乡变成什么样了!白日里我要放声歌唱,纵情饮酒,美好的春景会伴随我们回家!”杜甫回答道。说时迟那时快,杜甫一家立马动身,从巴峡乘船到巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上直奔洛阳。

  经过几天的路程,杜甫一家终于来到了家乡,他不禁喊道:“我美丽的家乡,我久别重逢的家乡,我回来了!”一旁的妻子也在微笑着,她又闻到了家乡的味道,那味道是他乡没有的,孩子正在田野里尽情的奔跑着。

相关文章

少怀高尚的原文及翻译

在日常的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编整理的少怀高尚的原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。  ...
名著阅读2013-05-05
少怀高尚的原文及翻译

蝶恋花原文、注释及赏析

蝶恋花原文、注释及赏析1原文:蝶恋花·准拟春来消寂寞清代:纳兰性德准拟春来消寂寞。愁雨愁风,翻把春担阁。不为伤春情绪恶,为怜镜里颜非昨。毕竟春光谁领略。九陌缁尘,抵死遮云壑。若得寻春终遂约,不成长负东...
名著阅读2017-06-08
蝶恋花原文、注释及赏析

塞下曲·其一原文及赏析

原文:[唐代]常建玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。天涯静处无征战,兵气销为日月光。译文及注释:译文乌孙来汉朝朝聘后,取消王号,对汉称臣。边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。注释玉...
名著阅读2012-06-09
塞下曲·其一原文及赏析

天净沙·秋思原文及译文

天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人...
名著阅读2014-02-01
天净沙·秋思原文及译文

盘庚原文及翻译

盘庚既迁,奠厥攸居,乃正厥位,绥爰有众。曰:「无戏怠,懋建大命!今予其敷心腹肾肠,历告尔百姓于朕志。罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人。古我先王将多于前功,适于山。用降我凶,德嘉绩于朕邦。今我民用荡析...
名著阅读2015-02-03
盘庚原文及翻译

方山子传原文及翻译

斗缴阶哟吠ü哉庑┤松拿枋觯泶锪俗髡叨苑缴阶犹亓⒍佬行愿窈腿松∠虻脑奚汀1疚氖切”辔蠹沂占淼姆缴阶哟募胺耄队慰冀杓! 》缴阶哟摹 》缴阶樱狻⒒萍湟艘病I偈蹦街旒摇...
名著阅读2019-07-06
方山子传原文及翻译