叶公好龙的原文和译文

叶公好龙的原文和译文

  导读:叶公好龙是一个汉语成语,比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。出自 汉·刘向《新序·杂事》。下面小编为大家带来叶公好龙的原文和译文,希望能帮助到大家。

  【叶公好龙:原文】

  叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

  【叶公好龙:译文】

  叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

  【叶公好龙:注释】

  叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

  子高:叶公的别名。

  钩:衣服上的带钩。

  写:画。

  凿:通"爵",古代饮酒的器具。

  屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。

  “文”通“纹”。

  闻:听说。

  窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

  牖(yǒu):窗户。

  施(yì):延伸。

  还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

  走:逃跑。

  五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

  是:由此看来。

  夫:这,那。

  好:喜欢。

  下之:到叶公住所处。

  是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

  叶公好龙的典故

  鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才后,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,去请求拜见鲁哀公。

  子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本就没当一回事,早已忘到脑后去了。子张很是失望,也十分生气。他给鲁哀公的车夫讲了一个故事,并让车夫把这个故事转述给鲁哀公听。

  然后,子张悄然离去了。

  终于有一天,鲁哀公记起了子张求见的`事情,准备叫自己的车夫去把子张请来。车夫对鲁哀公说:“他早已走了。”

  鲁哀公很是不明白,他问车夫道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”

  于是,车夫向鲁哀公转述了子张留下的故事。那故事是这样的:

  有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜欢龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧室凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜欢龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是失望。其实那叶公并非真的喜欢龙,只不过是形式上、口头上喜欢罢了。

相关文章

宫之奇谏假道原文及翻译

宫之奇谏假道《左传》 【题解】 僖公五年(公元前655)晋国向虞国借道攻打虢国,是要趁虞国的不备而一举两得,即先吃掉虢国,再消灭虞国。具有远见卓识的虞国大夫宫之奇,早就看清了晋国的野心。他力谏虞公,有...
名著阅读2011-03-02
宫之奇谏假道原文及翻译

红楼梦阅读心得

某些事情让我们心里有了一些心得后,常常可以将它们写成一篇心得体会,这样就可以通过不断总结,丰富我们的思想。一起来学习心得体会是如何写的吧,以下是小编为大家收集的红楼梦阅读心得10篇,仅供参考,大家一起...
名著阅读2013-01-01
红楼梦阅读心得

《八月七日初入赣过惶恐滩》原文及答案

八月七日初入赣过惶恐滩① 苏 轼 七千里外二毛人②,十八滩头一叶身。 山忆喜欢劳远梦③,地名惶恐泣孤臣。 长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞④。 便合与官充水手,此生何止略知津⑤。 [注]①此诗是年近花甲...
名著阅读2019-07-03
《八月七日初入赣过惶恐滩》原文及答案

军城早秋原文及赏析

原文:昨夜秋风入汉关,朔云边月满西山。更催飞将追骄虏,莫遣沙场匹马还。译文昨夜萧瑟的秋风卷入驻守的关塞;极目四望,但见边月西沉,寒云滚滚。一再命令那些勇猛的将士追击敌人,不要让敌人一兵一马从战场上逃回...
名著阅读2016-07-08
军城早秋原文及赏析

鲁肃过蒙屯下阅读理解附答案及翻译

鲁肃过蒙屯下 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣①蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞②?’肃造次③应...
名著阅读2016-03-05
鲁肃过蒙屯下阅读理解附答案及翻译

《陋室铭》原文翻译和注释

《陋室铭》是这首铭文作为经典流传至今,不仅因其思想内容积极乐观,境界高远,其语言上的特色上的独特魅力也是不容忽视的。 《陋室铭》原文 山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵;斯是陋室,惟吾德馨。 苔痕...
名著阅读2016-03-03
《陋室铭》原文翻译和注释