范晔《四知》原文及翻译

范晔《四知》原文及翻译

  大家都知道范晔才华横溢,史学成就突出,其《后汉书》博采众书,结构严谨、属词丽密,与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”。下面是小编给大家介绍的范晔《四知》原文及翻译 ,欢迎阅读。

  范晔《四知》原文及翻译

  大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡。道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”(选自《后汉书·杨震列传》)

  (译文)

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”

  练习题:

  1.解释下面句子中加粗的词。

  (1)举茂才( )

  (2)道经昌邑( )

  (3)故人知君( )

  (4)后转涿郡太守( )

  2.下列节奏划分正确的'一项是( )

  A.大将军/邓骘闻其贤/而辟之

  B.大将军邓骘/闻其/贤而辟之

  C.大将军邓骘/闻其贤/而辟之

  D.大将军/邓骘闻/其贤而辟之

  3.根据内容填空。

  (1)“大将军邓骘闻其贤而辟之”中的“其”是指___________

  (2)“以此遗之”中的“此”是指___________

  4.将文中画线的句子翻译成白话文。

  故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  5.请用简洁的语言概括文中叙述的两个故事。

  6.纵观全文,我们可以看出杨震是个怎样的人?

  参考答案:

  1.(1)推举,选拔(2)取道(3)了解(4)调动

  2.C

  3.(1)杨震

  (2)“清白吏子孙”(“清白吏子孙”的美名)

  4.他(杨震)过去在荆州曾举荐的秀才王密担任昌邑县令,前来拜见他,到了夜里,(王密)怀里揣着十斤金子来送给杨震。

  5.(1)杨震拒金(贿)。(2)杨震拒绝“为开产业”。

  6。贤明,刚直,清廉。

相关文章

《将进酒》全文拼音

督啤肥翘拼笫死畎籽赜美指盘獯醋鞯囊皇资4耸枷肽谌莘浅I畛粒帐醣硐址浅3墒欤谕庾髌分杏跋熳畲蟆R韵率切”辔蠹艺淼摹督啤啡钠匆粝喙啬谌荩龉┎慰迹M芄话镏蠹遥   督...
名著阅读2013-01-01
《将进酒》全文拼音

管鲍之交原文翻译

导语:管鲍之交这个成语,起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》,以下是小编整理的管鲍之交原文翻译,希望能够帮助到大家!  原文:  管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍...
名著阅读2011-06-07
管鲍之交原文翻译

念《心经》的效用

修持心经首先要念诵至滚瓜烂熟,有时间就念诵和抄写心经,要不断坚持才可见成效。 【般若心经】的效用 1、防止灵界骚扰。外出旅游,放在酒店的睡房床头,可免出外旅游遇鬼 心经是一篇渡人离苦得乐的经文,要人悟...
名著阅读2013-06-07
念《心经》的效用

关雎原文及翻译

关雎原文及翻译1关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐...
名著阅读2013-01-02
关雎原文及翻译

神舟五号阅读和答案

阅读下面的文字,完成6~9题。 “神舟”五号飞船起飞9分多钟后,进入地球椭圆轨道。杨利伟立刻处于失重状态,舱内的灰尘也都飘浮起来。 突然,他产生了错觉,身体仿佛倒了过来,全身感觉很难受。他意识到,这样...
名著阅读2014-02-05
神舟五号阅读和答案

河中石兽揭示道理

《河中石兽》告诉人们:再深的理论,不能得到实践的证明,就不是真理;只有经得起实践检验的理论才是正确的。同时还揭示了一个道理:任何事物都不可只知道事物的表面现象,更不可主观臆断,而是要知道它是这样的原因...
名著阅读2018-09-05
河中石兽揭示道理