九歌湘君原文及翻译

九歌湘君原文及翻译

  古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品。下面是小编精心整理的九歌湘君原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  九歌湘君原文

  君不行兮夷犹,

  蹇谁留兮中洲?

  美要眇兮宜修,

  沛吾乘兮桂舟。

  令沅湘兮无波,

  使江水兮安流。

  望夫君兮未来,

  吹参差兮谁思?

  驾飞龙兮北征,

  邅吾道兮洞庭。

  薜荔柏兮蕙绸,

  荪桡兮兰旌。

  望涔阳兮极浦,

  横大江兮扬灵。

  扬灵兮未极,

  女婵媛兮为余太息。

  横流涕兮潺湲,

  隐思君兮陫侧。

  桂櫂兮兰枻,

  斲冰兮积雪。

  采薜荔兮水中,

  搴芙蓉兮木末。

  心不同兮媒劳,

  恩不甚兮轻绝。

  石濑兮浅浅,

  飞龙兮翩翩。

  交不忠兮怨长,

  期不信兮告余以不闲。

  鼂骋骛兮江皋,

  夕弭节兮北渚。

  鸟次兮屋上,

  水周兮堂下。

  捐余玦兮江中,

  遗余佩兮醴浦。

  采芳洲兮杜若,

  将以遗兮下女。

  时不可兮再得,

  聊逍遥兮容与。

  九歌湘君翻译:

  湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?

  为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。

  下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。

  盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?

  驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。

  用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。

  眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。

  飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。

  眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。

  玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。

  想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。

  两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。

  清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。

  不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。

  早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。

  鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。

  把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。

  在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。

  流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。

  九歌湘君赏析:

  此篇是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是两首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人们在欣赏和赞叹它们独特的南国风情和动人的艺术魅力时,却对湘君和湘夫人的实际身份迷惑不解,进行了长时间的探讨、争论。

  九歌湘君介绍:

  《九歌·湘君》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。此诗是祭湘君的诗歌,以湘夫人的语气写出,写她久盼湘君不来而产生的思念和怨伤之情。全诗可分四段,第一段写湘夫人乘着小船来到与湘君约会的地点,可是却不见湘君前来,于是在失望中吹起了哀怨的排箫;第二段接写湘君久等不至,湘夫人便驾舟向北往洞庭湖去寻找,依然不见湘君的踪影;第三段主要是写湘夫人失望至极的怨恨之情的直接宣泄;第四段补叙出湘夫人浮湖横江从早到晚的`时间,并再次强调她最终还是没有见到湘君。

  屈原个人资料:

  屈原(约公元前340—前278),名平,字原,又自云名正则,号灵均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。东周战国时期楚国((今湖北省秭归县)人,他是一个黄老之学的传播者。继吴起之后,在楚国另一个主张变法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他满怀忧愤之情,跳入汨罗江(一说丹江)自尽。从而,世人为了纪念他,便有了端午节。他创立了“楚辞”,也开创了“香草美人”的传统。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在汨罗江(一说丹江)怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他开创了诗歌从集体歌唱转变为个人独立创作的新纪元,是我国浪漫主义诗歌的奠基人,我国第一位伟大的爱国主义诗人,世界四大文化名人之一。

  楚辞了解:

  《楚辞》是中国第一部浪漫主义诗歌总集和骚体类文章的总集。“楚辞”的名称,西汉初期已有之,至刘向乃编辑成集。东汉王逸作章句。原收战国楚人屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人辞赋共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,书中充满了大量道家的哲学与气息。全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。以其运用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一带)的文学样式、方言声韵和风土物产等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。

相关文章

《答客难》原文及译文

客难东方朔曰:“苏秦张仪,一当万乘之主。而身都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,不可胜记。着于竹帛,唇膺而不可释,好学乐道之效,明白甚矣。自以为智能海内无双,则可谓...
名著阅读2016-07-01
《答客难》原文及译文

大道之行也翻译和原文

洞蟮乐幸病肥浅鲎晕骱豪裱Ъ掖魇ケ嘀摹独窦恰分械囊黄⑽摹O旅媸切”辔蠹沂占拇蟮乐幸卜牒驮模┐蠹也慰冀杓M梢园镏接行枰呐笥选! ≡模骸 〈蟮乐幸玻煜挛Q∠陀肽埽残判...
名著阅读2019-07-08
大道之行也翻译和原文

佛语经典语录

在生活、工作和学习中,大家都接触过很多有名的语录吧,语录是指富有哲理与特殊意义的名人之言、网民言论、社会事件所产生的新词条。那么都有哪些类型的语录呢?下面是小编精心整理的佛语经典语录100条,仅供参考...
名著阅读2018-02-05
佛语经典语录

谷风诗经全文注释译文

此诗语言凄恻而又委宛,只是娓娓地叙述被遗弃前后的事实,不加谴责骂詈的词句,而责备的意思已充分表露,所谓“怨而不怒”,说明主人公是一位性格善良懦弱的劳动妇女。下面是小编整理的谷风诗经全文注释译文,欢迎查...
名著阅读2012-05-02
谷风诗经全文注释译文

《赠范晔》原文及翻译赏析

《赠范晔》原文及翻译赏析1赠范晔折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。古诗简介《赠范晔诗》是北魏诗人陆凯的一首五言绝句。前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句...
名著阅读2011-06-07
《赠范晔》原文及翻译赏析

《中国人失掉自信力了吗》阅读以及答案

阅读《中国人失掉自信力了吗》一文。 ①从公开的文字上看起来:两年以前,我们总自夸着“地大物博”是事实;不久就不再自夸了,只希望着国联,也是事实;现在是既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛,怀古伤今...
名著阅读2015-07-01
《中国人失掉自信力了吗》阅读以及答案