《蔡文姬求情》 原文翻译及赏析

《蔡文姬求情》 原文翻译及赏析

  蔡文姬求情

  董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:"蔡伯喈女在外,今为诸君见之。"及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:"诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?"文姬曰:"明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!"操感其言,乃追原⑦祀罪。

  出自范晔——《后汉书·董祀妻传》

  [注释]

  ①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。

  翻译:

  董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的`女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

  [文化常识]

  蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈)。她博学有才辩,通音律。初嫁卫仲道。夫亡后归母家。遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。她凭记忆写出了四百多篇古文。她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名。当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》。

  [思考与练习]

  1.解释:①诣_________②徒_________③厩_________④虎士_________

  2.翻译:①旨甚酸哀,众皆为改容; ②诚实相矜;③济垂死之命。

  3.理解:"操感其言"属什么句式?

  参考答案:

  1.①拜见②赤足③马棚④勇敢的士卒

  2.①表露的思想极悲哀,听的人都因此改变了脸色;②确实同情你(相,你); ③救助将要被处死的人。

  3.被动句。

相关文章

士昏礼原文阅读

昏礼。下达。纳采,用雁。人筵于户西,西上,右几。使者玄端至。摈者出请事,入告。人如宾服,迎于门外,再拜,宾不答拜。揖入。至于庙门,揖入;三揖,至于阶,三让。人以宾升,西面。宾升西阶。当阿,东面致命。人...
名著阅读2017-06-04
士昏礼原文阅读

《京师得家书》袁凯原文注释翻译赏析

作品原文京师得家书袁凯江水三千里,家书十五行。行行无别语,只道早还乡。作品注释①京师:指都城。②行行:每行。作品译文江水三千里长,家书有十五行长,每行没有其它的话语,只是告诉我要早日回到家乡去。作品简...
名著阅读2013-07-02
《京师得家书》袁凯原文注释翻译赏析

逍遥游的翻译及其原文

本篇是《庄子》的代表篇目之一,充满奇特的想象和浪漫的色彩,寓说理于寓言和生动的比喻中,形成独特的风格。逍遥游的翻译及其原文,我们来看看。 北冥有鱼①,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名...
名著阅读2016-04-05
逍遥游的翻译及其原文

中考语文必背文言文三十六记指导

1.昂首观之,项为之强。《童趣》 2.学而时习之,不亦说乎?《论语》 3.由,诲女知之乎?《论语》 4.知之为知之,不知为不知,是知也。《论语》 5.既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。《山...
名著阅读2019-05-05
中考语文必背文言文三十六记指导

春暮西园原文及赏析

绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。译文在绿水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美丽的光景仿佛快要从春雨中走过的样子。而在这暮春时节里虽然农人家的花快要落尽了,但菜畦地里今天来...
名著阅读2015-03-07
春暮西园原文及赏析

《南人祖传》的文言文阅读附答案

南人祖传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,取两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金、父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。 时尝得一鳞,二寸余,赪①髻金目,遂潜养于盆水,日日长,易数器,大不能受...
名著阅读2019-09-03
《南人祖传》的文言文阅读附答案