《君臣对》原文译文与赏析

《君臣对》原文译文与赏析

  《君臣对》

  原文

  太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也?”

  敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉。天地之大,人皆有叹,何况臣乎!臣无肥羊美酒以调众人之口;且是非不可听,听之不可说。君听臣遭株,父听子遭戳,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。人生七尺躯,谨防三寸舌;舌上有龙泉,杀人不见血。”

  帝曰:“卿言甚善,朕当识之。”

  译文

  唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你是最贤能的一个,但还是有人不断地在我面前谈论你的过失,这是为什么呢?”

  许敬宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它滋润了庄稼,而喜爱它,行路的人却因为春雨使道路泥泞难行而嫌恶它;秋天的月亮像一轮明镜辉映四方,才子佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,盗贼却讨厌它,怕照出了他们丑恶的行径。无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢?我没有用肥羊美酒去调和众口是非,况且,是非之言本不可听信,听到之后,也不可传播。君王盲目听信臣子的.,可能要遭受杀戮;父亲盲目听信儿子的,可能要遭受诛杀;夫妻听到谗言,可能会离弃;朋友听信谗言,可能会断交;亲人听到谗言,可能会疏远;乡邻听信谗言,可能会生分。人生有七尺高的身躯,要谨慎对待听到的传言,舌头上有龙泉剑,杀人不见血。哪个人在人前没有说过别人?哪个人背后不被别人评说?”

  唐太宗说:“你讲得很好,我会记住的!”

  赏析

  这是《贞观政要》中所记载的一个片段,这段对话被刻在陕西耀州药王山庙旁的一块石碑上。唐太宗认为许敬宗是百官中最贤良的一个。然而,在群臣中,仍有人说许敬宗的坏话,于是,君臣之间便有了这样的一番对话。

  面对君王的疑问,许敬宗的回答可谓妙极。许敬宗并没有直接为自己辩解,而是用“春雨”和“秋月”的自然现象来比喻人生,从而使唐太宗明白了其中的道理。

  在今天,许敬宗的这番话仍有一定的现实意义。如果在受到诽谤时,能牢记许敬宗的这段话,那么不快之感便自然会瓦解冰消。的确,一个人若想取悦于每个人是不可能的,但只要凡事依正道而行,无愧于心,别人说长道短,无须理会。人若了悟到这一点,自然就省却了许多的烦恼。这是许敬宗聪明的地方,也应该是在现实生活中我们为人处世的借鉴和参照。只要自己路走得直,无愧于心,完全不必去理会他人的评说。许敬宗的这番言论的确是至理名言,难怪古人要将他的这番话铭之金石了。

相关文章

沁园春·长沙原文翻译及赏析

赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面为大家带来了沁园春·长沙原文翻译...
名著阅读2013-08-09
沁园春·长沙原文翻译及赏析

诗经雨的取名

雨滋润着万物生长,也是地球上不可缺少的资源。 诗经带雨的女孩名字 01(雨萧)(雨子)(巧雨)(梨雨)(雨玥) 02(进雨)(雨停)(雨林)(获雨)(雨璐) 03(雨梦)(雨妮)(雨佳)(雨芒)(雨杨...
名著阅读2017-03-07
诗经雨的取名

过松源晨炊漆公店的原文及翻译

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编精心整理的过松源晨炊漆公店的原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  《过松...
名著阅读2015-05-02
过松源晨炊漆公店的原文及翻译

《管子》文言文阅读及答案

上学的时候,相信大家一定都记得文言文吧,文言文就是白话文的提炼跟升华。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编整理的《管子》文言文阅读及答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  《管子》文言...
名著阅读2017-03-05
《管子》文言文阅读及答案

窦娥冤原文和翻译

《窦娥冤》是元代戏曲家关汉卿的杂剧代表作,也是元杂剧悲剧的典范,该剧剧情取材自东汉东海孝妇的民间故事。窦娥冤原文和翻译,一起来看看。 〔净扮赛卢医上,诗云〕行医有斟酌,下药依本草;死的医不活,活的医死...
名著阅读2014-03-04
窦娥冤原文和翻译

般若波罗蜜心经全文注音版

导语:《般若波罗蜜多心经》是一本佛教徒必读,必知的一本经典佛经。下面是分享的《般若波罗蜜多心经》注音版全文,希望你喜欢。  bō rě bō luó mì duō xīn jīng  般若波罗蜜多心经...
名著阅读2019-05-02
般若波罗蜜心经全文注音版