《马嵬二首·其一》原文注释及作者介绍

《马嵬二首·其一》原文注释及作者介绍

  在平凡的学习、工作、生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编为大家整理的《马嵬二首·其一》原文注释及作者介绍,希望对大家有所帮助。

  作品介绍

  《马嵬二首·其一》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第181首。

  原文

  马嵬二首·其一

  作者:唐·李商隐

  冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。

  君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。

  注释

  ①马嵬:即马嵬坡,在长安西百馀里,今陕西兴平县西。天宝十五载六月,安史叛军攻破潼关,玄宗与杨国忠、杨贵妃姊妹等仓皇奔蜀。行至马嵬驿,随行将士杀杨国忠,并要求杀杨妃。玄宗不得已,让人缢死杨妃。诗约作于开成三年。

  ②《左传·昭公四年》:“冀之北土,马之所生。”燕犀:燕地所制的犀甲。

  ③谓玄宗爱之实为害之。杨妃死后,安葬于马鬼释道西侧。玄宗自蜀回,命中使改葬,肌肤已坏。

  ④道:知。倾国:指美色倾覆国家。能:全诗校:“一作堪。”

  作者介绍

  李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。

  据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  鉴赏

  这是一首政治讽刺诗,锋芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。

  一开头夹叙夹议,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外寻见杨妃的.传说,而用“徒闻”加以否定。“徒闻”者,徒然听说也。意思是:玄宗听方士说杨妃在仙山上还记着“愿世世为夫妇”的誓言,“十分震悼”,但这有什么用?“他生”为夫妇的事渺茫“未卜”;“此生”的夫妇关系,却已分明结束了。怎么结束的,自然引起下文。

  次联用宫廷中的“鸡人报晓筹”反衬马嵬驿的“虎旅鸣宵柝”,而昔乐今苦、昔安今危的不同处境和心情已跃然纸上。“虎旅鸣宵柝”的逃难生活很不安适,这是一层意思。和“鸡人报晓筹”相映衬,暗示主人公渴望重享昔日的安乐,这又是一层意思。再用“空闻”和“无复”相呼应,表现那希望已幻灭,为尾联蓄势,这是第三层意思。“虎旅鸣宵柝”本来是为了巡逻和警卫,而冠以“空闻”,意义就适得其反。从章法上看,“空闻”上承“此生休”,下启“六军同驻马”。意思是:“虎旅”虽“鸣宵柝”,却不是为了保卫皇帝和贵妃的安全,而是要发动兵变了。正因为如此,才“无复鸡人报晓筹”,李、杨再不可能享受安适的宫廷生活了。

  第三联的:“此日”指杨妃的死日。“六军同驻马”与白居易《长恨歌》 “六军不发无奈何”同意,但《长恨歌》紧接着写了“宛转蛾眉马前死”,而“此日”即倒转笔锋追述“当时”。“当时”与“此日”对照、补充,不仅其意自明,而且笔致跳脱,蕴含丰富,这叫“逆挽法”。玄宗“当时”七夕与杨妃“密相誓心”,讥笑牵牛、织女一年只能相见一次,而他们两人则要“世世为夫妇”,永远不分离,可在遇上“六军不发”的时候,结果又如何?两相映衬,杨妃赐死的结局就不难于言外得之,而玄宗虚伪、自私的精神面貌也暴露无遗。同时,“七夕笑牵牛”是对玄宗迷恋女色、荒废政事的典型概括,用来对照“六军同驻马”,就表现出二者的因果关系。没有“当时”的荒淫,哪有“此日”的离散?而玄宗沉溺声色之“当时”,又何曾虑及“赐死”宠妃之“此日“!行文至此,尾联的一句已如箭在弦。

  尾联也包含强烈的对比。一方面是当了四十多年皇帝的唐玄宗保不住宠妃,另一方面是作为普通百姓的卢家能保住既“织绮”、又能“采桑”的妻子莫愁。诗人由此发出冷峻的诘问:为什么当了四十多年的皇帝唐玄宗还不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句诗,其批判的锋芒都是指向唐玄宗的。用需要作许多探索才能作出全面回答的一问作结,更丰富了批判的内容。

相关文章

使院中新栽柏树子呈李十五栖筠_岑参的诗原文赏析及翻译

使院中新栽柏树子呈李十五栖筠唐代岑参爱尔青青色,移根此地来。不曾台上种,留向碛中栽。脆叶欺门柳,狂花笑院梅。不须愁岁晚,霜露岂能摧。译文因为喜爱你那青葱的秀色,所以把你移种到这个地方来。不曾被植种于御...
名著阅读2015-06-08
使院中新栽柏树子呈李十五栖筠_岑参的诗原文赏析及翻译

张小娴经典语录

在日常学习、工作或生活中,大家都接触过很多有名的语录吧,语录是言论的实录或摘录。那些被广泛运用的语录都是什么样子的呢?以下是小编帮大家整理的关于张小娴经典语录(精选50句),欢迎大家借鉴与参考,希望对...
名著阅读2017-03-02
张小娴经典语录

《塞上忆汶水》原文翻译

度弦溷胨繁臼蟪疾茉玫淖髌贰R韵率切”嗾淼摹度弦溷胨吩姆耄队蠹曳窒怼!  度弦溷胨吩模骸 ∩稠忧锔咴仿矸剩找磺品伞! ∧隙级灿ο嗄睿≌骱栌涛垂椤!  度...
名著阅读2017-03-08
《塞上忆汶水》原文翻译

初中文言文虚词“者”用法知识点

①结构助词。 望之蔚然而深秀者。 ②结构助词,的。 下者飘转沉塘坳——《茅屋为秋风所破歌》 ③指人、物、事、时、地等。“……的”,“……的(人、东西、事情)”。 夫环而攻之,必有得天时者也——《孟子二...
名著阅读2015-08-05
初中文言文虚词“者”用法知识点

言志的原文及翻译

堆灾尽肥敲鞔难Ъ姨撇⑺鞯囊皇灼哐允U馐资唤霰砻鞒鎏埔悦甯叩拇κ捞龋狗从吵鏊遣活康男愿瘛M碧埔灿谜馐资硐至怂疵⒆ㄊ伦杂啥潦槁艋闹尽O旅媸茄灾镜脑募胺耄氩慰肌...
名著阅读2018-05-06
言志的原文及翻译

《论语》十二章原文及翻译

堵塾铩肥缕渲卸辔鬃拥难孕校徊糠质强鬃拥茏拥难孕校强鬃蛹捌涞茏庸赜谘疤取⒀胺椒ㄒ约案鋈诵扪确矫娴木渎凼觯际窃毯啪钫芾淼拿跃洹O旅媸切”辔蠹沂占摹堵塾铩肥略募胺耄...
名著阅读2018-06-04
《论语》十二章原文及翻译