《夜到渔家》原文翻译及赏析

《夜到渔家》原文翻译及赏析

  唐代:张籍

  渔家在江口,潮水入柴扉。行客欲投宿,主人犹未归。

  竹深村路远,月出钓船稀。遥见寻沙岸,春风动草衣。

  张籍

  张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

  译文:

  渔家就住在江口岸边,涨潮时分江水就漫过柴门。

  赶路的行人想在此借宿,但是主人迟迟未归。

  竹林寂寂,村边的小道曲曲折折的向远方蜿蜒,明月悬空,依稀看得江上渔船点点。

  远远望去,渔夫似在寻找沙岸泊船,春风轻拂,吹动着他们的蓑衣。

  注释:

  柴扉:柴门。

  竹深:竹林幽深。

  寻沙岸:是说有人在寻找沙岸泊船。

  动草衣:草衣,即蓑衣。春风吹动着他身上的蓑衣。

  赏析:

  春天的一个傍晚,诗人行旅至江边,映入眼底的景色,萧索而落寞。诗人一开头就展示渔家住所的典型特征:茅舍简陋,靠近僻远江口,便于出江捕鱼。时值潮涨,江潮浸湿了柴门。诗人在柴门外窥望,发现屋里阒无一人。诗人为何在门外徘徊张望呢?原来他要在这户渔民家里投宿,而屋主人却还未回家。“行客欲投宿”,暗示时已临晚,而“主人犹未归”,则透露出主人在江上打渔时间之长,其劳动之辛苦不言而喻。此时此刻,诗人只好在屋外踯躅,等待,观看四周环境:竹丛暗绿而幽深,乡间小路蜿蜒伸展,前村还在远处;月亮出来了,诗人焦急地眺望江面,江上渔船愈来愈稀少。用一个“远”字,隐隐写出诗人急于在此求宿的心境。“月出”表示已到了夜里。“钓船稀”则和“主人犹未归”句,前后呼应,相互补充。面对这冷落凄清的境界,诗人渴望主人归来的心情更加迫切。他不停眺望江口,远远看见一叶扁舟向岸边驶来,渔人正寻沙岸泊船,他身上的.蓑衣在春风中飘动。好像是期待已久的渔人回来了,诗人喜悦的心情陡然而生。结尾一句,形象生动,调子轻快,神采飞扬,极富神韵,给人特别深刻的印象,凝聚了诗人对渔民的深情厚意。

  这首诗语言浅切流畅,活泼圆转。“春风动草衣”句写得尤为传神。正如清人田雯评价张籍诗歌特色时所指出的那样:“名言妙句,侧见横生,浅淡精洁之至。”(《古欢堂集》)

相关文章

《梦游天姥吟留别》常考题

《梦游天姥吟留别》是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,...
名著阅读2014-09-03
《梦游天姥吟留别》常考题

般若波罗蜜多心经讲记

五蕴是有为法的第一科,是对迷心法重的众生说的。因为对于色法不太迷的众生,说一个色蕴他就了解了。对于心法迷的众生,佛就广开来说有受、想、行、识四个心法。 般若波罗蜜多心经讲记 目次 般若波罗蜜多心经讲记...
名著阅读2016-06-01
般若波罗蜜多心经讲记

《桃花源记》原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才...
名著阅读2019-09-08
《桃花源记》原文

彭蠡湖晚归原文及译文

彭蠡湖天晚,桃花水气春。 鸟飞千白点,日没半红轮。 何必为迁客,无劳是病身。 但来临此望,少有不愁人。 译文 彭蠡湖的天色已晚,水边的桃花都透出春意。 鸟儿渐渐飞远,变成很多的白色的点,红色的落日正好...
名著阅读2015-02-06
彭蠡湖晚归原文及译文

罗马法的主要内容

一、课程标准 了解罗马法的主要内容及其在维系罗马帝国统治中的作用,理解法律在人类社会生活中的价值。从而准确地把握“政治活动是人类社会生活的重要组成部分”的含义,运用历史唯物主义的观点,遵循历史主义态度...
名著阅读2014-05-06
罗马法的主要内容

原文翻译及赏析

原文翻译及赏析1原文:元日李世民〔唐代〕高轩暧春色,邃阁媚朝光。彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。恭己临四极,垂衣驭八荒。霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。穆矣熏风茂,康哉帝道昌。继文遵后轨,循古鉴前王。草秀故春色,梅艳...
名著阅读2015-05-08
原文翻译及赏析