村晚原文、翻译及赏析

村晚原文、翻译及赏析

  村晚 宋朝 雷震

  草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

  牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

  《村晚》译文

  在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。

  放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。

  《村晚》译文二

  池塘四周长满了青草,池塘里的水几乎溢出了塘岸,山像是衔着落日似地倒映在波光荡漾的水面上。

  放牛的孩子横坐在牛背上,慢慢的朝家而去,拿着短笛随便地吹奏着不成调的曲子。

  《村晚》注释

  陂(bēi):池塘的岸。

  衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。

  浸:淹没。

  寒漪(yī):带有凉意的水上波纹。漪(yī),水波。

  横牛背:横坐在牛背上。

  腔:曲调。

  信口:随口。

  归去:回去。

  池塘:堤岸。

  《村晚》赏析

  这是一首描邪农村晚景的诗。四周长满青草的池塘里,池一灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池一波纹中。放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随便的'吹奏。诗人即景而邪,景成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图。

  1、邪景的艺术特色:《村晚》的邪景文字集中在一、二两句,邪的是山村晚景。诗人把池塘、山、落日三者有机地融合起来,描绘了一幅非常幽雅美丽的图画,为后两句邪牧童出场布置了背景。瞧,"草满池塘一满陂",两个"满"字,邪出仲夏时令的景物特点,邪出了景色的生机一片;"山衔落日浸寒漪",一个"衔",邪日落西山,拟人味很浓,一个"浸",邪山和落日倒映在一中的形象,生动形象。"横"字表明牧童不是规矩地骑,而是随意横坐在牛背上,表现了牧童的调皮可爱,天真活泼,淳朴无邪。这些景物,色彩和谐,基调清新,有了这样的环境,那牧童自然就是悠哉悠哉、其乐融融的了。同时,也表现出了牧童无忧无虑,悠闲自在的情致……

  2、诗歌的意境的创造:诗人是带着一种欣赏的目光去看牧童、邪村晚的,他十分满足o这样一种自然风光优美、人的生活自由自在的环境,所以他邪牧童,让其"横牛背",吹笛呢,则是"无腔信口",是诗人厌倦了尘世的喧嚣,看破了"红尘滚滚"呢,还是他天性好静、好无拘无束呢?总之,这首诗描绘的确实是一幅悠然超凡、世外桃源般的画面,无论是色彩的搭配,还是背景与主角的布局,都非常协调,而画中之景、画外之声,又给人一种恬静悠远的美好感觉。

  《村晚》鉴赏

  宋诗与唐诗中的不少写景之作,都是诗中有画。但唐人诗中之画,多为妙手天成;宋人却更多是有意为之。尤其是南宋末年,一些作家常以七绝的形式,进行这方面的艺术实践。使你感到这些诗本就是题在画上的。此诗是其中的较有成就者。

  这是一首描写农村晚景的诗。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图:在四周长满青草的池塘里,池中的水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中。放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随意的吹奏。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图。

  诗前两句写背景。首句“草满池塘”是说节令已在春末,池塘里的青草已经长满,借鉴谢灵运《登池上楼》名句“池塘生春草”,但以“满”字易“生”字,显出节令的不同。“水满陂”,是说正逢多雨季节,因此水涨得很高。次句写远山落日。用一个“衔”字,形象地现出落日挂在山头上的情况,与杜甫“四更山吐月”的“吐”字同见炼字之工。又用一个“浸”字,写落日青山倒映水中,与王安石“北山输绿涨横陂”句情景非常相似。诗围绕池塘为中心,以池塘中的绿草与澄净的池水,带出青山与落日,中间以一“浸”字作维系,使池塘显得很热闹,色彩也十分绚丽。

  后两句表现了乡野黄昏晚景的可爱,村童牛背吹笛,悠然自得,纯朴无邪而快乐。

  诗人带着一种欣赏的目光去看牧童、写村晚,他十分满足于这样一种自然风光优美、人们生活自由自在的环境,故写牧童,让其"横牛背",吹笛,则是“无腔信口”,是诗人厌倦了尘世的喧嚣,看破了"红尘滚滚"呢,还是他天性好静、好无拘无束呢?总之,这首诗描绘的确实是一幅悠然超凡、世外桃源般的画面,无论是色彩的搭配,还是背景与主角的布局,都非常协调,而画中之景、画外之声,又给人一种恬静悠远的美好感觉。

  诗摄取的画面不大,写景则集中在池塘上,写人则集中在牧童上,又都紧紧围绕着“村晚”二字落笔,把人引入了江南优美的田园之中,使人对悠然恬静的乡村生活充满着向往。在此之前,张舜民《村居》诗有“夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归”句,与这首诗比,画面中少了个天真烂漫的牧童,代之以牛背的乌鸦,以显出村晚的萧瑟。同样的农村景色,因诗人的心情不同,摄取的画面便不同,一是充满情趣,一是惆怅落寞,因此诗家有“一切景语皆情语”的说法。

  《村晚》创作背景

  这首诗应当是作于作者晚年隐居,游览农家之时(很可能为宋度宗年间)。

相关文章

《石保兴传》原文翻译

石保兴传 保兴字光裔,本名保正,太祖取兴守之义改之。建隆初,年十四,以荫补供奉官。明年,迁尚食副使。太祖尝召功臣子弟询以时事,保兴年最少,应对明白,太祖奇之,拜如京使。开宝中,领顺州刺史,太宗征河东,...
名著阅读2013-05-06
《石保兴传》原文翻译

项羽之死原文对照翻译

《项羽之死》是《中国古代诗歌散文鉴赏》第五单元的一篇史传性散文。下面是小编帮大家整理的项羽之死原文对照翻译,希望大家喜欢。 《项羽之死》原文 项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面...
名著阅读2019-09-03
项羽之死原文对照翻译

排比句

短一点的、字数少一点的排比句有哪些?排比句有节奏感,读起来感到琅琅上口,有一股强大的气势,能增强文章的表达效果,以下是小编为大家整理的排比句大全(精选60句),希望能够帮助到大家。  1、朋友是一首歌...
名著阅读2019-05-02
排比句

小儿辩日原文译文

《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求...
名著阅读2011-04-06
小儿辩日原文译文

《春夜洛阳城闻笛》原文及译文

洞阂孤逖舫俏诺选肥翘菩诳...
名著阅读2017-09-03
《春夜洛阳城闻笛》原文及译文

岳阳楼记原文注音版以及翻译

导语: 以下是小编整理《岳阳楼记》原文注音版以及翻译,希望对大家学习《岳阳楼记》有所帮助,同学们要对重点语句及翻译熟练把握和运用,我们一起来学习和参考吧!  岳阳楼记(注音版)  fānzhōngyá...
名著阅读2012-02-08
岳阳楼记原文注音版以及翻译