野老歌原文及翻译赏析

野老歌原文及翻译赏析

  原文

  野老歌/山农词

  唐代:张籍

  老农家贫在山住,耕种山田三四亩。

  苗疏税多不得食,输入官仓化为土。

  岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。

  西江贾客珠百斛,船中养犬长食肉。

  译文及注释

  「译文」

  老翁家贫住在山中,靠耕种三四亩山田为生,田亩少,赋税多,没有吃的。粮食送进官府的仓库,最后腐烂变质,化为泥土,一年到头,家中只剩下锄头、犁耙靠在空房子里面,只好叫儿子上山去拾橡子充饥。从长江西面来的富商的船中,成百上千的珠宝用斛来计量,就连船上养的狗也长年吃肉。

  「注释」

  ①野老歌;一作《山农词》。这首诗写农民在租税剥削下的悲惨生活,并与富商大贾的奢侈生活对比,反映了不合理会现实。

  ②橡实:橡树的果实,荒年可充饥。

  ③西江:今江西九江市一带,是商业繁盛的地方。唐时属江南西道,故称西江。

  ④斛:量器;是容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。

  ⑤官仓:指各地官员税收,此指贪财的官员。

  赏析

  中唐时代,政治黑暗,统治阶级剥削残酷,因此抒写农民疾苦的题材也成为新乐府诗人的一个重要的主题。张籍的《野老歌》,就是写一个农家老夫在高额的苛捐杂税的重压之下,最后过着依靠拾橡实填饱肚皮的生活。即使这样,他还不如当时被称为“贱类”富商的一条狗。张籍通过这样一个人狗对比的悲惨情形,突出表现了农民的痛苦和当时社会的不合理。

  开头两句交代人物身份,运用平叙的手法,叙说一位老农,由于家里贫穷,住在山里面,仅仅耕种贫瘠的山田三四亩。这里要问,老农为什么要住在山里面呢?在我们想来,老农既然家贫,他应该到平地乡村或小镇谋生要容易一些,为啥要到难以耕种的山里去呢?这不禁让我们想起了当时的社会环境。此时社会混乱,统治阶级任意欺压百姓。面对这一切,老农一家逃到深山,这里山高路远,人烟稀少,而官府当差的也不便来此。老农希望住在深山能摆脱这一切。

  然而“纵使深山更深处,也应无计避征徭”。三四两句说得就是这一情况。老农住在山里面,今年的禾河苗长得稀稀疏疏的的,到头来收成也不好。尽管这样,官家的征税多得要命,那差役隔三差五地跑来征税,最后老农家里连自己吃的口粮全没了。老农很痛心哪,他一年辛苦劳作得来的粮食,有的被官家拿去倒入了库仓,甚至有的被白白浪费“化为土”。这在剥削和浪费的行为,和劳动人民的辛苦贫穷的生活形成了鲜明的对比。因此这两句实际反映了劳动人民被剥削的痛苦,也揭露了当时社会的黑暗。

  五六句承上两句,说老农辛苦一年到岁末,家里徒穷四壁,没有几样东西,只有老农辛勤劳动的工具——锄犁还在伴随着他。一个“空”字,说明老农辛苦一年一无所获,另一方面说明剥削阶极把老农剥夺的一无所有。为了种那些粮食,老农早出晚归,辛苦劳作一天,到头来自己还没有吃的。无奈之下,老农“呼儿登山收橡实”,呼儿表明老农已年迈,再加上辛苦劳作一天,已无力再上山采橡实吃。“橡实”,乃一草木果实,本非普通食品,乃劳动人民在饥灾发生时临时充腹之品。老农叫儿子登山收橡实,可谓老农贫饿致极,说明劳动人民最后的可怜结局。

  最后两句作者笔锋一转,说西江做珠宝生意的大贾,船上载的的珠宝很多,足有百斛,他喂养的`犬,长的肥肥胖胖的,浑身都是肉。作者运用叙述的手法,没有发表议论,但把两幅对比鲜明的画面摆在了面前,一幅是食不果腹的老农,另一幅是奢靡富裕的大贾喂养的肉犬,更为让人深思的,老农的生活还不如喂养的一条犬,可谓悲凉之极,令人感愤不已。

  全诗运用叙述的手法,给我们呈现出几个老农痛苦的生活的场景。虽然作者没有发表议论,但孕作者的思想于叙述中。全诗的形象对比深刻鲜明,表现了劳动人民的饥苦,反映了不同阶层人的生活,揭露了统治阶级对劳动人民的剥削。

相关文章

《陋室铭》阅读题及答案

导语:《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有德而馨,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。 《陋室铭》原...
名著阅读2011-08-05
《陋室铭》阅读题及答案

史记·郦生陆贾列传节选文言文阅读理解附译文

阅读下面的文字,完成8~10题。 平原君朱建者,楚人也。故尝为淮南王黥布相,有罪去,后复事黥布。布欲反时,问平原君,平原君非之,布不听而听梁父侯,遂反。汉已诛布,闻平原君谏不与谋,得不诛。 平原君为人...
名著阅读2018-06-04
史记·郦生陆贾列传节选文言文阅读理解附译文

《采薇》的原文及翻译

《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。以下是小编搜索整理一篇《采薇》的原文及翻译,欢迎大家阅读! 采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁...
名著阅读2013-08-05
《采薇》的原文及翻译

秋水原文翻译及赏析

庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)人。贫而乐道,不慕富贵。创立了华夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。下面小编带来的秋水原文翻译及赏析。  秋水原...
名著阅读2015-05-02
秋水原文翻译及赏析

《师说》文言文原文与翻译

妒λ怠肥翘拼难Ъ液醋鞯囊黄槁畚摹O旅媸切”嗍占淼摹妒λ怠肺难晕脑挠敕耄M蠹蚁不丁!  驹摹俊 」胖д弑赜惺ΑJφ撸源朗芤到饣笠病H朔巧撸肽芪藁螅炕蠖淮邮Γ湮...
名著阅读2018-09-05
《师说》文言文原文与翻译

《蚕妇吟》诗词鉴赏

遍身罗绮者,不是养蚕人出处宋 张俞《蚕妇吟》原文昨日入城市,归来泪满巾;遍身罗绮者,不是养蚕人。注释罗绮者:穿着用罗绮做的衣服的人。赏析这首诗借一位养蚕妇人的伤心感慨,来为农民辛苦工作而喊冤叫屈,并为...
名著阅读2019-09-09
《蚕妇吟》诗词鉴赏