《伤仲永》原文及翻译

《伤仲永》原文及翻译

  导语:本文通过记叙方仲永才华泯灭的事例,指出了当时不重视人才培养的时弊,强调了后天的学习和教育对人才成长的重要性。下面是小编给大家整理的《伤仲永》原文及翻译内容,希望能给你带来帮助!

  《伤仲永》原文

  伤仲永

  ——王安石

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  王子曰:“仲永之通悟受之天也。其受之天也,贤于人材远矣;卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人。今夫不受之天,固众人;又不受之人,得为众人而已邪?”。

  【译文】

  我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

  【译文】

  [1]《伤仲永》:选自《临川先生文集》,有删节。伤,哀伤。

  [2]金溪:地名,现在江西省金溪县。

  [3]世隶耕:世代耕田为业。隶,属于。

  [4]尝:曾经。

  [5]书具:书写工具。指笔、墨、纸、砚。

  [6]异焉:对此(感到)惊异。

  [7]旁近:附近。这里指邻居。

  [8]自为其名:自己题上自己的名字。为,这里作动词用。

  [9]收族:和同一宗族的人搞好关系。收,聚、团结。

  [10]自是:从此。

  [11]立就:立刻完成(写好)。

  [12]文理:文采和道理。

  [13]邑人:同县的'人。

  [14]稍稍:渐渐。

  [15]宾客其父:请他父亲去做客。宾客,这里作动词用,意思是以宾客之礼相待。

  [16]丐:索取,意思是花钱求仲永题诗。

  [17]利其然:就是“以其然为利”,把这种情况看作有利(可图)。

  [18]扳(pān):同“攀”,牵,引。

  [19]环谒(yè):四处拜访。

  [20]明道:宋仁宗年号(1032-1033)。

  [21]先人:祖先,这里指王安石的死去的父亲。

  [22]称(chèn):相当。

  [23]泯(mǐn)然:消失。这里是毫无特色的意思。

  【题目理解】

  “伤”,是哀伤,叹息的意思。“伤”有三层意思,第一层意思是为仲永这样一个天才最终沦为一个普通人而感到惋惜,第二层意思是为像仲永的父亲这样不重视后天教育,思想落后的人而感到可悲,第三层意思是为那些天资不及仲永,又不接受后天教育,最终连普通人都不如,重蹈了仲永的覆辙的人哀伤。

  【思想感情】

  本文通过记叙方仲永才华泯灭的事例,指出了当时不重视人才培养的时弊,强调了后天的学习和教育对人才成长的重要性。

  【文体介绍】

  本文分为三段,先叙后议,属议论体文字。

  【作者简介】

  王安石(公元1021年),卒于元祐元年(公元1086年)北宋。字介甫,晚号半山,小字獾郎,谥号文,封荆国公,世人又称王荆公,世称临川先生,被列宁称为“中国11世纪的改革家”。抚州临川(今属江西省)人,汉族。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家、诗人,唐宋八大家之一(柳宗元,韩愈,苏轼,苏洵,苏辙(三苏) 王安石,曾巩,欧阳修。),强调为文“以适用为本”。在北宋文学中具有突出成就。其诗“学杜得其瘦硬”,长于说理与修辞,善用典,风格遒劲有力,警辟精绝,亦有情韵深婉之作。著有《临川先生文集》、《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。《伤仲永》本文就选自《临川先生文集》。官至宰相,主张改革变法。诗作《元日》、《梅花》等最为著名。

相关文章

阳货欲见孔子论语译文

【原文】 阳货(1)欲见孔子,孔子不见,归孔子豚(2)。孔子时其亡(3)也,而往拜之,遇诸涂(4)。谓孔子曰:来!予与尔言。曰:怀其宝而迷其邦(5),可谓仁乎?曰:不可。好从事而亟(6)失时,可谓知乎...
名著阅读2016-09-05
阳货欲见孔子论语译文

善良的种子原文以及练习题答案解析

《善良的种子》 正文 ①父亲常说,只要人帮人,世界上就没有穷人。 ②父亲不舍得花钱,是村里有名的抠王,可是对那些需要帮助的人,他从不含糊。哪怕他自己不吃不喝,也要尽量去帮助。记得有一次,他把自己的路费...
名著阅读2012-06-06
善良的种子原文以及练习题答案解析

愚公移山阅读理解的答案

愚公移山 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献...
名著阅读2015-08-05
愚公移山阅读理解的答案

木材鉴赏:鸡翅木

鸡翅木,国标红木,木材心材的弦切面上,有形似鸡翅(“V”字形)花纹而得名,是制作高端家具、饰品、饰材的名贵木材。下面是小编整理的关于木材鉴赏:鸡翅木的内容,欢迎大家阅读。  名词解释  鸡翅木:是木材...
名著阅读2012-02-05
木材鉴赏:鸡翅木

《敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜》鉴赏

《敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜》作品介绍 《敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜》的作者是岑参,被选入《全唐诗》的第198卷。 《敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜》原文 敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜 作者:唐·岑参 杜侯...
名著阅读2012-04-07
《敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜》鉴赏

桃花源记的成语

我们都熟读过《桃花源记》,那么桃花源记有关的成语你知道多少呢?下面一起来看看桃花源记有关的成语的更多详细内容吧! 世外桃源 解释答疑:原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地...
名著阅读2011-05-02
桃花源记的成语