寒松赋原文及翻译

寒松赋原文及翻译

  《寒松赋》为李绅现存文赋中的代表作,并被选入二期课改教材。下面是小编为大家整理的关于寒松赋的原文及翻译,欢迎大家的阅读。

  原文:

  松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘簿而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拨,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。

  乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

  翻译:

  松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的.志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。

  身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

  鉴赏:

  这篇赋叙写松树生于岩侧,不被世俗所关心,没被匠人所认识,但当天气寒冷“林野惨(栗),山原愁悴”之时,其他树木都已枯萎,唯独松树冒霜停雪,却不易叶改柯而茂盛苍翠,显示出其“落落高劲,亭亭孤绝的奇节”。作者热情赞美松树美好的本质。此赋虽没能确定具体写作年代,但从作者的生活经历考察,很可能写于长庆四年,他被李逢吉、王守澄一伙诬陷,说他曾劝唐穆宗立深王,这事不利敬宗,而即位不久的敬宗不辨此事,于是将李绅贬为端州司马。这对他是一次最严重的政治打击。他怀有远大的抱负,本想以自己的文才侧身朝廷,辅佐帝业,匡济天下。但没想到却遭此横祸,无辜被害。作者身处逆境,一方面发泄怨愤,决心“驱雷击电除奸邪”(《涉沅潇》),另方面也表明要砥砺志节,象寒松那样冒霜雪、抗严寒、亭亭耸立,不改变其忠贞本性。

  这是一篇咏物抒情的小赋。篇幅短小,但也摹仿汉赋形式,文末有总括全篇要旨的“乱曰”。赋文中,多骈俪句,但不都是四六句式,而富于变化。语言通俗平淡,极少使用典故。可谓一代绝赋。

相关文章

《诗经:淇奥》译文及赏析

豆纭の婪纭や堪隆肥恰妒分械囊皇自廾滥凶有蜗蟮氖琛N惹厥贝赖睾鹤迕窀琛4耸灿腥拢空戮啪洹2捎媒栉锲鹦说氖址ǎ空戮浴奥讨瘛逼鹦耍杪讨竦耐Π巍⑶啻洹⑴芾丛匏叹拥母叻缌两冢戳艘...
名著阅读2011-03-06
《诗经:淇奥》译文及赏析

《七十列传·孙子吴起列传》全文

《孙子吴起列传》出自《史记卷六十五·孙子吴起列传第五》,作者是司马迁,是中国古代三位著名军事家的合传,全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。下面是小编整理的《七十列传·孙子吴起列传》全文,希...
名著阅读2017-01-02
《七十列传·孙子吴起列传》全文

飞鸟集主要内容

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。下面,小编为大家分享飞鸟集主要内容...
名著阅读2013-07-07
飞鸟集主要内容

《李光弼》文言文阅读及答案译文

阅读下面的文言文,完成47题。 李光弼幼持节行,善骑射,能读班氏《汉书》。少从戎,严毅有大略,起家左卫郎。 光弼以景城、河间兵五千入太原。前此,节度使王承业政弛谬,侍御史崔众主兵太原,每侮狎承业,光弼...
名著阅读2014-07-03
《李光弼》文言文阅读及答案译文

贾逵勤学原文及翻译

都皱忧谘А方驳氖嵌褐Ъ摇⑻煳难Ъ壹皱幽暧资贝厦骱醚У墓适隆R韵率切”辔蠹沂占募皱忧谘г募胺耄龉┎慰迹蠹乙黄鹄纯纯窗伞!  驹摹こ龃Α俊 〖皱幽晡逅辏骰莨恕F滏⒑荆扪...
名著阅读2018-08-01
贾逵勤学原文及翻译

琵琶行及翻译

阅读白居易的《琵琶行》,难免会有人生难得一知己,千古知音最难觅伯牙操琴遇子期,高山流水韵依依乐天浔阳闻琵琶,相逢何必曾相识寄语天涯沦落人,莫愁前路无知己的感慨。 琵琶行 / 琵琶引白居易 元和十年,予...
名著阅读2018-03-09
琵琶行及翻译