宿洞霄宫原文翻译及赏析

宿洞霄宫原文翻译及赏析

宿洞霄宫原文翻译及赏析1

  原文:

  秋山不可尽,秋思亦无垠。

  碧涧流红叶,青林点白云。

  凉阴一鸟下,落晶乱蝉分。

  此夜芭蕉雨,何人枕上闻。

  译文

  秋天的大涤山,美景片限,我难以一一游览;秋天的大涤山,引起我片限遐思,更难一一形诸笔端。

  你看,那碧绿的山涧,泉水奔流,带来了片片红叶;青葱的树林上空,朵朵白云萦绕飘荡。

  一只飞鸟不知从何处飞来,扑腾腾地冲进了树阴;夕阳西下,满山的知了,不停地鸣唱。

  我想,这美妙的夜晚,雨打芭蕉,声声点点,是那么的悦耳;有谁,将与我一起,在枕上细细地聆听,联翩浮想?

  注释

  洞霄宫:在今浙江余杭县西南大涤山中,唐建天柱观,宋改名洞霄宫。

  片垠:片边,片尽。

  赏析:

  洞霄宫在今浙江余杭县大涤洞,是著名的游览胜地。

宿洞霄宫原文翻译及赏析2

  原文

  秋山不可尽,秋思亦无垠。

  碧涧流红叶,青林点白云。

  凉阴一鸟下,落日乱蝉分。

  此夜芭蕉雨,何人枕上闻。

  译文

  秋天的大涤山,美景无限,我难以一一游览;秋天的大涤山,引起我无限遐思,更难一一形诸笔端。

  你看,那碧绿的山涧,泉水奔流,带来了片片红叶;青葱的树林上空,朵朵白云萦绕飘荡。

  一只飞鸟不知从何处飞来,扑腾腾地冲进了树阴;夕阳西下,满山的知了,不停地鸣唱。

  我想,这美妙的夜晚,雨打芭蕉,声声点点,是那么的悦耳;有谁,将与我一起,在枕上细细地聆听,联翩浮想?

  注释

  洞霄宫:在今浙江余杭县西南大涤山中,唐建天柱观,宋改名洞霄宫。

  无垠:无边,无尽。

  赏析

  林逋是杭州孤山的隐士,来此游览,写下他的观感。此诗就是其中的一首。一般研究者认为,宋诗讲究议论,起于欧阳修等人学韩愈古文,遂在诗中借鉴古文的写法,形成了以散文为诗的风格,同时也把议论带入到诗中。林逋这首诗,首联也以散文笔法起,作一总论,可以说走在了欧阳修等人的前面。

  诗写的是宿洞霄宫,采取的是历来游览留宿诗的习惯写法,即先不写宿而写游。首联作一大概括。洞霄宫在大涤山中,诗第一句便写山,说秋天的大涤山,美景无限,难以遍历,也难以缕述;第二句接述游山的感触,美景无限,他游览时的快意,也难以缕述。这样,诗作了一番大范围、居高临下的总述,把山景及自己的游兴交代出来,写得很满。

  以下两联便具体写山,铺陈“秋山不可尽”处。诗在写山时,紧紧把握住“秋”字,首先说碧绿的涧水在山石间奔流,水中漂来了片片红叶;茂密的树林上端,白云在悠闲地飘浮。这一联使用了几种亮丽的色彩,碧涧、红叶、青林、白云,把山林装点得绚丽多彩;水在奔流,云在飘荡,又写出山中的幽阒,体现出诗人面对山景的喜悦心情。碧涧中流下红叶,很像晋刘晨、阮肇游天台山遇仙女前,见到一条涧水,漂下片片红色的桃花那种仙境;青林点缀着白云,其意境有似晋陶弘景的“山中何所有?岭上有白云”那样超尘绝俗的诗句。大涤山是道家第七十二福地,诗人勾勒的这派悠闲高雅的景色,似乎也充满了隔绝人寰的仙风道气,这也是诗人所要表白的“秋思亦无垠”的一个方面。

  “凉阴一鸟下,落日乱蝉吟”,也是写景,但笔法又换,转入明净轻快。诗仍关合秋天,但又插入当天的.时间,表明已是黄昏时候,为下宿洞霄宫作伏。上联写的是自然界纯净的景色,重点是静,尽管水在流、云在飘,都是相对的静止,有声的无声;这联的重点放在动与闹上,说在树林清凉的树阴中,一只鸟儿扑腾腾地飞来栖下,落日照着山林,到处是秋蝉的鸣声。这联写得很有兴味,与前面合成一个和谐统一的氛围,显得诗人在山中徘徊,充满留恋,以至于把整个身心都沉浸在自然之中,处处呈现出自然界的真趣。

  最后,诗才归结到“宿”字上,但又不直接写,而是宕开一层。洞霄宫中种了许多芭蕉,诗便由芭蕉想到晚上听雨,便通过虚拟听雨来实写住宿。“此夜芭蕉雨”,可以有两种解释,一是山中气候多变,目前是晴天,晚上就会下雨。因雨,他想到了那秋雨打在芭蕉叶上的充满韵味的响声。另一种解释,诗人宿洞霄宫是秋天,秋风萧瑟,摇动着芭蕉,夜深人静,满树沙沙,黄叶飘阶,犹如不绝的雨声。想到晚上美妙的秋声,诗人不禁问道:“有谁和我一起在枕上共听呢?”这样一问,留了想象的余地,也回照了首联的“秋思亦无垠”句。

  林逋这首诗写得工巧细致、闲远冲淡,如其为人。对偶整齐,层次分明,景与情自然地融合在一起,韵味无穷。梅尧臣《林和靖先生诗集序》说林逋诗“咏之令人忘百事”,这首诗正有这样的魅力。

相关文章

鹤冲天柳赏析及翻译

鹤冲天柳永赏析翻译 ,是北宋婉约派著名词人柳永的作品,鹤冲天是词牌名,柳永的这首鹤冲天的全名是《鹤冲天·黄金榜上》,这首词是柳永在科考落第之后的一纸恼骚言,却在宋代有着重大的意义和反响。 原文: 鹤冲...
名著阅读2019-09-01
鹤冲天柳赏析及翻译

评价屈原的离骚

《离骚》反映了屈原对楚国黑暗腐朽政治的愤慨,和他热爱宗国愿为之效力而不可得的悲痛心情,也抒发了自己遭到不公平待遇的哀怨。下面是其评价。 《离骚》的后世评价 《离骚》是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、热情,...
名著阅读2018-08-03
评价屈原的离骚

描写心理活动的段落

段落,汉语词语,拼音是,意思是指根据文章或事情的内容、阶段划分的相对独立的部分。以下是小编整理的关于描写心理活动的段落,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  1、我只得坐在位置上发呆,这感觉是多...
名著阅读2014-09-06
描写心理活动的段落

高中《琵琶行》原文

杜?眯小肥翘瞥??税拙右椎某て?指???弧W饔谠?褪?荒...
名著阅读2011-03-06
高中《琵琶行》原文

辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析

肚嘤癜浮ぴΑ肥撬未嗜诵疗泊醋鞯囊皇状省4舜蚀蛹︿秩驹谘だ龆嗖实娜饶殖∶嫒胧郑闯某鲆桓龉赂叩础⒊喊嗡住⒉煌诮鸫渲鄣呐孕蜗螅耐凶抛髡哒问б夂蟛辉赣胧浪淄骱衔鄣墓赂咂犯瘛O旅媸...
名著阅读2016-04-03
辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析

滕王阁序原文翻译以及赏析

这是天才诗人王勃所写,这篇佳作也被称为不朽的名作。而在现在的教科书上依然在学习着王勃的《滕王阁序》,是我们的文化财富。下面和小编一起赏析一下王勃的《滕王阁序》吧。 滕王阁序 豫章故郡,洪都新府。星分翼...
名著阅读2016-06-06
滕王阁序原文翻译以及赏析