《七谏·怨世》原文及注释
《七谏·怨世》原文及注释
《七谏·怨世》排比罗列大量历史事实,说明国君重视人才选贤授能的重要,讽喻楚王忠奸不分,贤愚不辨,必然导致国家的衰败。下面是小编为大家收集的关于《七谏·怨世》原文及注释,希望能够帮到大家!
【原文】
贤士穷而隐处兮,
廉方正而不容①。
子胥谏而靡躯兮,
比干忠而剖心②。
子推自割而饲君兮,
德日忘而怨深③。
行明白而曰黑兮,
荆棘聚而成林。
江离弃于穷巷兮,
蒺藜蔓乎东厢④。
贤者蔽而不见兮,
谗谀进而相朋⑤。
枭鸮并进而俱鸣兮,
凤皇飞而高翔。
愿一往而径逝兮,
道壅绝而不通。
【注释】
①隐处:指处在困境中,没有被国君任用。不容:不容于世。
②靡躯:死后找不到尸体。
③子推:介子推。据《左传》载:介子推,春秋时晋国贤臣,曾跟随晋文公在外流浪19年。有一次途中粮尽,子推便割了自己大腿的.肉给晋文公充饥。回国后,晋文公却忘了他,后来想起,派人去找,他逃隐在绵山中不肯出来。文公想烧山诱他出来,结果他抱木烧死。
④江离:一种香草。东厢:《章句》:“廧序之东为东厢。”正屋两边的房屋叫厢房,东边的叫东厢。这里是相对“穷巷”而言的,指好房屋。
⑤相朋:互相勾结。
【译文】
贤良士常贫穷身处困境,
廉正者身清白不被世容。
子胥规劝吴王未得好死,
比干忠而剖心不得善终。
子推自割腿肉救治国君,
恩德逐渐被忘怨恨加深。
行为清白却被诬为暗昧,
荆棘杂聚如今已经成林。
香草江离抛于穷街陋巷,
恶草蒺藜长在宫殿华堂。
贤臣受到排挤难见君主,
佞人反受重用结党君旁。
猫头鹰成群飞一齐鸣叫,
凤凰只能躲避高高飞翔。
我欲见君一谏而后远走,
怎奈道路阻绝终不能往。