归去来兮辞的原文及翻译

归去来兮辞的原文及翻译

  归去来兮辞

  作者:陶渊明

  原文:

  归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

  归去来兮,请息交以绝遊。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!

  译文

  回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

  望见家乡的'陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

  回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。

  算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自外出,或者将手杖插在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!

相关文章

《劝学》的原文及翻译

导语:文言文是古代的问题,蕴含着深刻的道理,以下是由应届毕业生文学网网小编为您整理的劝学的原文及翻译,希望对您有所帮助! 劝学 荀子 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。...
名著阅读2018-03-07
《劝学》的原文及翻译

古籍的装帧形式

现今保留下来的古籍有卷轴装、梵夹装、龙鳞装、旋风装、经折装、蝴蝶装、包背装、线装、毛装以及金镶玉等。下面就常见的古籍的几种装帧形式做一个简单介绍。欢迎阅读了解古籍的装帧形式,古籍修复与保护要靠我们去弘...
名著阅读2017-07-09
古籍的装帧形式

岳阳楼记文言虚词

在《岳阳楼记》中不仅出现了很多的成语,还在虚实结合之间,扩大了这首记的境界,以下是小编整理的《岳阳楼记》里面的实词和虚词以及文言现象,供大家学习。 《岳阳楼记》中的实词和虚词 【夫】 予观夫巴陵胜状:...
名著阅读2019-07-01
岳阳楼记文言虚词

周易全解之咸卦

《咸卦》讲的是梦境中的吉凶征兆,那么,梦境中的事物有什么吉凶征兆呢? 【原文】 (艮下兑上)咸(1):亨,利贞。取女(2),吉。 初六:咸其拇(3)。 六二:咸其腓(4),凶。居,吉。 九三:咸其股,...
名著阅读2013-04-05
周易全解之咸卦

诗经小雅《鱼丽》

《鱼丽》 鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。 鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。 鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣, 维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣! 译文 鱼儿落进捕鱼篓...
名著阅读2011-03-03
诗经小雅《鱼丽》

《诗经:月出》赏析

对鲁觥肥浅鲎浴妒こ路纭返囊黄H...
名著阅读2013-05-02
《诗经:月出》赏析