晏子使楚原文和注释翻译

晏子使楚原文和注释翻译

  《晏子使楚》是一篇经典的课文,下面就是小编为您收集整理的晏子使楚原文和注释翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  原文

  晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

  见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

  注释

  选自:《晏子春秋内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

  习辞:善于辞令,很会说话。

  何以也:用什么方法呢?

  楚王闻之,之:代词:这个讯息。

  吾欲辱之,之,代词:指晏子。

  酒酣:喝酒喝得正高兴时。

  为:于。

  何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

  使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

  短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

  延:作动词用,就是请的意思。

  傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

  临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。

  闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。

  袂:音媚,就是衣袖。

  踵:音种,就是人的脚后跟。

  命:命令,这里是委任、派遣的`意思。

  主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

  不肖:不才。

  译文

  晏子被派遣到楚国。楚人明白晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

  晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子郑重地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”

  晏子将要出使楚国。楚王听到这讯息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请让我们捆绑一个人,从王面前走过。王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”

  晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

相关文章

李清照《一剪梅》全文

一剪梅红藕香残玉簟秋 朝代:宋代 作者:李清照 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 注释...
名著阅读2013-06-08
李清照《一剪梅》全文

伤寒论原文及解释

张仲景广泛收集医方,写出了传世巨著《伤寒杂病论》。它确立的辨证论治原则,是中医临床的基本原则,是中医的灵魂所在。下面是小编整理的伤寒论原文及解释,欢迎来参考! 【原文】 四时八节二十四气七十二候决病法...
名著阅读2016-06-06
伤寒论原文及解释

《沁园春雪》全诗赏析

肚咴按骸ぱ肥俏薏准陡锩颐蠖醋鞯囊皇状省H嗜坌淳啊⒁槁酆褪闱橛谝宦...
名著阅读2015-07-08
《沁园春雪》全诗赏析

采桑子·当时错原文及赏析

原文而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。译文现在才知道当初我错了,心中凄凉迷乱,眼泪默默落下,满眼看到的都是春风,事物却非于从前。后...
名著阅读2016-08-07
采桑子·当时错原文及赏析

李夫人赋原文及翻译

《李夫人赋》在武帝时期甚至整个汉代,都是颇具特色的重要抒情赋作,其文学史意义不容忽视。下面是小编给大家整理了李夫人赋原文及翻译,供大家参阅。 原文 美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归...
名著阅读2014-03-09
李夫人赋原文及翻译

《梦游天姥吟留别》翻译

睹斡翁炖岩髁舯稹肥翘拼笫死畎椎氖鳌U馐且皇准敲问彩且皇子蜗墒4耸约敲挝桑阈戳硕怨饷鳌⒆杂傻目是螅院诎迪质档牟宦硐至嗣锸尤ü蟆⒉槐安磺呐涯婢瘛R韵率切”辔蠹沂占摹睹斡翁炖...
名著阅读2019-05-05
《梦游天姥吟留别》翻译