追欢偶作原文翻译

追欢偶作原文翻译

  原文如下:

  追欢逐乐少闲时,补帖平生得事迟。

  何处花开曾后看?谁家酒熟不先知?

  石楼月下吹芦管,金谷风前舞柳枝。

  十听春啼变莺舌,三嫌老丑换蛾眉。

  乐天一过难知分,犹自咨嗟两鬓丝。

  此七言律诗为白居易晚年于洛阳寄情山水、作诗、品酒、悟禅、听琴时感念时光飞逝,华发满头所作。全诗主要表达的思想是由于年少恰逢战乱,成年后又为国事劳碌,进而遭受贬谪,才有了从“兼济天下”到“独善其身”的转变。此时他寄情山水,欣赏着美妙的音乐,看着曼妙的舞蹈感叹时光走的太快,自己还没有好好的感受一番,便已垂垂老矣。

  全诗大意如下:

  追求欢乐的日子没有闲下来的时候,这是为了弥补这样美好的人生经历来的太晚。

  哪里的花儿开了我曾经是最后一个看了?谁家的美酒煮熟不是我先知道?

  静美的月光下,在石楼听着哀伤的芦管之声,轻柔的清风里观看金谷园(为西晋大官僚石崇的别墅,地处洛阳。石崇死后,金谷园荒废。唐代诗人杜牧经过金谷园遗址而兴吊古情思,创作同名诗一首。)如柳枝般轻盈曼妙的舞蹈。

  这些年,常常听着清脆的春啼与婉转的莺舌来回变换,同时也厌恶那些老迈丑陋的女人一次次变换着蛾眉妆。

  乐于顺从天命的时间到了,我却依然很难知道到底该怎么区分过去与现在的日子,只能自顾自地望着两鬓斑白了的发丝嗟叹不已。

  这么好的一首感时伤悲的`诗,居然有人要恶意地曲解它,真是让人为他的无耻所愤怒。这个人就是舒芜,因为他的曲解,误导了后世人们,人们开始对白居易颇有微词,尽管这并没有根据。在“十听”这两句,他刻意地诬陷白居易,说他是老色狼,写诗是为了向别人炫耀他歌妓年轻美貌,自己一大把年纪还很风流。还拿《红楼梦》里薛蟠作的“女儿乐”来作比较。

  甚至还篡改他的“十听”为“十载”就是为了圆自己诬陷文豪的谎言。他是这样曲解和诬陷的:新买的年轻歌妓,三年我就觉得又老又丑了,于是十年中我换了三次。如此攻击一个古代诗人,达到自己无耻的目的,真是文学上的耻辱。首先大家要有个认识,这里的“十”与“三”都是泛指“多次”的意思,并不是准确的“十”“三”学过古文的都知道,所以不能理解成“十年”和“三次”。接着,请君看来:“春啼”与“莺舌”是什么关系?他们是对等的关系;这里“春啼”的应该是杜鹃,杜鹃的声音是清脆的,悠扬的,悦耳的;那“莺舌”呢,我们常常形容一个女人的声音好听,会说宛若出谷黄莺,而且“莺舌”可以等于“莺歌”,所以,“春啼”与“莺舌”都是美好的声音;那中间的“变”字,就不能理解为从一种好东西变成另一种坏东西,在这里只能是“变换”的意思。这样理解了,那后半句就更不能理解成将“老丑”的歌妓换成年轻的“蛾眉”。

  因为根据律诗对仗的结构,他们也不是替换的关系,而且也与此诗主旨不符。蛾眉,是中国唐代流行的一种化妆方法,将眉毛全部拔去,再用眉笔在靠近额中的地方描出两条短眉,状若蛾体,谓之蛾眉。同为唐代诗人的张祜就有“却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊”之句。所以,这里是年老色衰的女人们为了挽留住已经逝去的韶华,就不停地变换着自己的蛾眉妆,只是为了让自己显得年轻一些,来抚慰自己的心灵。

  这样的场景在同样身处晚年的白居易看来尤其伤感,他也不能仿照她们去化蛾眉妆,所以他讨厌看到这样的场景。迟暮之年的他,不知道该为自己人生的过去、现在怎么做个总结,过去的种种和现在,哪一种才是自己最想要的呢?他不知道,所以他只有枉自嗟叹了。试问,对于过去、现在,又有谁能够分辨的清楚?

相关文章

七夕穿针原文及赏析

七夕穿针柳恽〔南北朝〕代马秋不归,缁纨无复绪。迎寒理衣缝,映月抽纤缕。的皪愁睇光,连娟思眉聚。清露下罗衣,秋风吹玉柱。流阴稍已多,馀光亦难取。鉴赏七夕是中国传统节令之一,相传在七夕的晚上牛郎织女一年相...
名著阅读2011-09-02
七夕穿针原文及赏析

《西游记》阅读试题答案

①那妖魔抵不住猴王,摇身一变,即变得与唐三藏一般模样,并搀手,立在阶前。这大圣赶上,一样两个唐僧,实难辨认,只得停手。行者心中不快;又见那八戒在旁冷笑,行者大怒道:“你这夯货怎的?如今有两个师父,你有...
名著阅读2013-09-09
《西游记》阅读试题答案

朱买臣妻原文及翻译

朱买臣(生卒不详),西汉吴县(今属江苏)人,字翁子。汉武帝时,为中大夫,累官至会稽太守、主爵都尉,位列九卿。下面小编为大家分享朱买臣妻原文及翻译,欢迎大家参考借鉴。 朱买臣妻 【原文】 朱买臣家贫,好...
名著阅读2012-04-02
朱买臣妻原文及翻译

南陵道中 / 寄远_杜牧的诗原文赏析及翻译

南陵道中/寄远唐代杜牧南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼?译文南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见...
名著阅读2014-03-01
南陵道中 / 寄远_杜牧的诗原文赏析及翻译

临江仙寒柳原文翻译

朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。 最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。 译文 柳絮杨花随风飘...
名著阅读2015-08-02
临江仙寒柳原文翻译

《红楼梦》读后感300字

当阅读完一本名著后,大家一定都收获不少,这时最关键的读后感不能忘了哦。那么你会写读后感吗?下面是小编为大家收集的《红楼梦》读后感300字,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。  《红楼梦》读后...
名著阅读2011-07-06
《红楼梦》读后感300字