《季氏将伐颛臾》原文和译文

《季氏将伐颛臾》原文和译文

  原文:

  季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

  冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

  译文:

  季氏将要攻打附庸国颇臾。冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢。”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”

  冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的.采邑费地很近。现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度。我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们。他们来了,就得使他们安心。如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内使用武力。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面。”

相关文章

于谦《石灰吟》全诗翻译及赏析

妒乙鳌肥敲鞔渭摇⑽难Ъ矣谇醋鞯囊皇灼哐跃洹4耸形镅灾荆捎孟笳魇址ǎ置嫔鲜怯绞遥导式栉镉魅耍形锛幕常硐至耸烁呓嗟睦硐搿H史叮黄浅桑镅灾势幼匀唬皇碌褡粒腥玖芮...
名著阅读2011-07-09
于谦《石灰吟》全诗翻译及赏析

湘中酬张十一功曹原文及赏析

原文:休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。译文不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和...
名著阅读2015-03-04
湘中酬张十一功曹原文及赏析

古诗文言文名句

导语:文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。下面由小编为大家整理的古诗文言文名句,希望可以帮助到大家!  古诗文言文名句1  1、天时不如地利,地利不如人和。——出...
名著阅读2012-03-01
古诗文言文名句

勇敢的心经典台词

  在充满活力,日益开放的今天,需要使用台词的情境愈发增多,台词是戏剧舞台上唯一可以运用的语言手段。来参考自己需要的台词吧!以下是小编收集整理的勇敢的心经典台词,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助...
名著阅读2013-07-05
勇敢的心经典台词

世说新语·咏雪文言文翻译注释

队窖访栊吹氖嵌话惨患胰松脱┑幕独侄曰扒榫啊@锩嬗么视镁浜芗蚨蹋欠浅P蜗笊2坏哑魅鞯难┚靶蜗蟮卦诙曰爸邢允境隼矗乙舶烟富罢叩牟胖羌捌沸越邢允荆且黄挠猩さ纳罨妫且环...
名著阅读2013-05-07
世说新语·咏雪文言文翻译注释

《雨巷》全文解读

引导语:《雨巷》是戴望舒的成名作,反映当时黑暗的社会的缩影,或者是在革命中失败的人和朦胧的、时有时无的希望。暗示出作者既迷惘感伤又有期待的情怀,并给人一种朦胧而又幽深的美感。下面是小编整理的《雨巷》全...
名著阅读2014-06-07
《雨巷》全文解读