水喻原文及翻译

水喻原文及翻译

  水喻选自《苏东坡集》,这个故事告诉了我们实践出本领的道理,只懂得理论而不去实践是没有用的。苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。汉族,眉州(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。下面是小编整理的水喻原文及翻译,希望对你有所帮助!

  水喻原文及翻译 篇1

  译文

  南方能潜水的'人很多,天天跟水打交道。七岁能步行过河,十岁能在水面浮游,十五岁就能潜水了。那些能潜水的人,难道只是偶然做到这样的吗?(他们)必定是懂得水性的。天天跟水打交道,十五岁就能掌握水性了。生来就不识水性的,即使到了成年,看见船也害怕。所以北方勇敢的人,向能潜水的人请教,打听他们能够潜水的原因,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的。所以凡是想不通过下水刻苦实践而只掌握潜水理论的人,他的结果和北方潜水的人是一样的。

  注释

  (1)没人:善于潜水的人。没,潜入水中。

  (2)日:每天。

  (3)涉:蹚水,步行过河。

  (4)苟然:偶然。

  (5)道:方法。

  (6)得:掌握。

  (7)畏:害怕。

  (8)以:按照。

  水喻原文及翻译 篇2

  原文:

  昔有长者子,入海取沉水。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

  译文:

  很久以前,有一位有声望长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一年,终于打捞了一车,并把它运回家。他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买。过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼。他看到卖木炭的,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了,于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。世间上的愚人也是这样.

  注释:

  ①长者子:年长有声望之人的儿子。

  ②沉水:又名沉香。因木质坚实,入水能沉,故名。

  ③方:才,刚

  ④持:拿

  ⑤诣:到、去。

  ⑥以:因为

  ⑦卒:最终

  ⑧经历:经过(时间)

  ⑨售:卖出去。

  ⑩即:于是,就

  11诣市卖之:之,指代前面的沉香

  12如是:像这样

  13.直:通“值”,价值

相关文章

《孙权劝学》的练习题及答案

端锶ㄈ把А费∽浴蹲手瓮罚潜彼问费Ъ摇⒄渭宜韭砉獯醋鞯囊黄切鹞模奶馕笕怂印4宋募燃切鹆寺烂稍谒锶ㄈ八迪驴佳埃蟠笥谐そ墓适拢旅媸切”嗑恼淼摹端锶ㄈ把А返牧废疤饧按鸢福队...
名著阅读2012-05-03
《孙权劝学》的练习题及答案

诚信的排比句

1、诚信是莲藕池里的荷花,有了它会更美丽;诚信是乌龟身上的马甲,有了它就不用害怕;诚信是高速公路的建筑工,只有他才能加快你的步伐!2、诚信是开国领袖面对新中国第一缕曙光作出的“中国人民从此站起来了”的...
名著阅读2013-03-05
诚信的排比句

小学生文言文训练

曲高和寡 出处:语本战国 楚·宋玉 《对楚王问》 曲高和寡,比喻知音难得。后亦以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。 文言文: 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?...
名著阅读2015-07-03
小学生文言文训练

八至原文翻译及赏析

在对语文科目的学习过程中,大家都接触诗词和它的翻译、赏析吧。以下是小编为大家收集的八至原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。  原文  至近至远东西,至深至浅清溪。  至高至明日月,至亲至疏夫...
名著阅读2019-05-04
八至原文翻译及赏析

《红楼梦》中王熙凤人物简介

逗炻ッ巍肥侵泄诺渌拇竺祝宕骷也苎┣鄞醋鞯恼禄靥宄て∷担锩娴娜宋锶梦颐怯∠笊羁蹋旅嫖颐且黄鹄纯纯蠢锩嫒宋锿跷醴锛蚪椤!  逗炻ッ巍分型跷醴锶宋锛蚪椤 ⊥跷醴锸恰逗炻ッ巍分腥宋铮鹆晔...
名著阅读2011-03-02
《红楼梦》中王熙凤人物简介

保尔·柯察金人物形象分析

引导语:钢是在烈火与骤冷中铸造而成的。只有这样它才能坚硬,什么都不惧怕。我们这一代人也是在这样的斗争中、在艰苦的考验中锻炼出来的,并且学会了在生活面前不颓废。以下是小编精心整理的保尔·柯察金人物形象分...
名著阅读2014-03-05
保尔·柯察金人物形象分析