菩萨蛮诗词原文及翻译

菩萨蛮诗词原文及翻译

  菩萨蛮 李白 唐

  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。

  玉阶空伫立,宿鸟归飞急,何处是归程?长亭更短亭。

  【注释】:

  ① “菩萨蛮”系词牌名,别名子夜歌。原为唐教坊曲。唐代苏鹗《杜阳杂编》中载:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,缨络被体,号菩萨蛮队。当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其词。”后以"菩萨蛮”为词牌名。

  ② 漠漠:形容雾气。烟如织:指暮霭很浓密。

  ③暝色:暮色。

  ④玉阶:白石砌成的台阶。

  ⑤亭:一名“官亭”,设在大道上,便利旅客休息。各亭之间距离不一,所以有“长亭”、“短亭”之称。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”

  【赏析】:

  此词多有争议,有人说不为李白所作。有的人认为这是一首怀人词,写思妇盼望远方行人久候而不归的心情。其实,这首词应是李白写自己流浪生涯的`体会。

  上片自远而近。从暮霭笼罩的平林、暗碧的寒山,写到暮色中独倚高楼的游子。“烟如织”是说暮烟浓密,“伤心碧”是说山色转深。“暝色”两句为近景,用一“入”字由远而近,从平林远山写到楼头的游子,突出了“有人楼上愁”这一人物主体,层次井然有序,过渡自然。

  下片由近及远,写游子凝视投宿的飞鸟,想到自己的前途茫茫,望着伸向天边的大道,心里比那觅枝栖宿的飞鸟还要着急。 “宿鸟归飞急”一句反衬了游子急切的心情。

  词中“长亭更短亭”着一“更”字,强调了游子归期无望。征途上无数的长亭短亭,表面上是说游子归程的遥远无期,实际喻指游子的前途茫茫。与“空伫立”的“空”字相应。

  韩元吉《念奴娇》词中云,“尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。”可见南宋初期此词就被传唱不绝。宋代的黄升认为李白的这首《菩萨蛮》和他的《忆秦娥》是“百代词曲之祖”(《唐宋诸贤绝妙词选》)

相关文章

薛谭字讴文言文翻译

在平日的学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编收集整理的薛谭字讴文言文翻译,仅供参考...
名著阅读2017-01-07
薛谭字讴文言文翻译

守株待兔文言文的翻译

守株待兔能用于褒义,只要掌握了规律,在兔子必经之道上栽几棵树等兔子撞,也是可以的。小编为你整理了守株待兔文言文的翻译,希望对你有所参考帮助。 一、原文 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释...
名著阅读2015-01-06
守株待兔文言文的翻译

《报任安书》原文及注释

◇原文 太史公牛马走司马迁再拜言①:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物、推贤进士为务②。意气勤勤恳恳,若望仆不相师而用流俗人之言,仆非敢如是也③。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣④。顾自以为身残处秽,动...
名著阅读2012-01-06
《报任安书》原文及注释

资治通鉴《诸侯推恩》的原文及翻译

资治通鉴 原文: 主父偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢,易为yín乱,急则阻其强而合从以逆京师;以法割削之,则逆节萌起;前日晁错是也。今诸侯子弟或十数,...
名著阅读2014-05-03
资治通鉴《诸侯推恩》的原文及翻译

《寄人·别梦依依到谢家》翻译赏析

《寄人·别梦依依到谢家》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张泌。古诗全文如下: 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 【前言】 《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品。此诗...
名著阅读2015-03-07
《寄人·别梦依依到谢家》翻译赏析

《海瑞传》文言文阅读练习

时世宗享国①日久,不视朝,廷臣无敢言时政者,瑞独上疏。帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁...
名著阅读2017-01-09
《海瑞传》文言文阅读练习