中考语文文言唐临为官原文和译文

中考语文文言唐临为官原文和译文

  原文

  唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。

  译文

  唐临当上万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交税而被关押的。适逢暮春时节的雨季,正是耕种的好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不肯。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担全部责任。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临就从此出名了。

  注释

  1、会:适逢(正赶上)

  2、白:禀告

  3、逸:逃跑

  4、悉:都

  5、丞:县令的属官

  6、稼穑:田间劳作

  7、毕:结束

  8、系:拘囚

  9、为:做

  10、皆:都

  11、耕:耕作

  12、活:使……活下来

  13、由是:从此

  文言知识

  毕。上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的.“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又,“少长毕至”,意味年轻的年长的都到了。

相关文章

《鹬蚌相争》原文及翻译解析

鹬蚌相争“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语。出自西汉·刘向《战国策·燕策二》。以下是小编帮大家整理的《鹬蚌相争》原文及翻译解析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。  《鹬蚌相争》原文及翻译解析1 ...
名著阅读2011-05-05
《鹬蚌相争》原文及翻译解析

社日原文赏析及翻译

社日原文赏析及翻译1社日唐代王驾鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束...
名著阅读2011-02-06
社日原文赏析及翻译

《赤壁赋》原文翻译赏析

北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的千古名篇。下面小编为大家分享《赤壁赋》原文翻译赏析,欢迎大家参考借鉴。 原文 壬戌之秋,七月既望,苏子与客...
名著阅读2019-07-04
《赤壁赋》原文翻译赏析

《答谢中书书》“中书省”“行中书省”是什么机构

导语:《答谢中书书》作者从欣赏景物中发现无穷的乐趣.同时能与谢灵运这样的林泉高士有志向道同之处,生发出无比的自豪感,表达了作者对大自然的热爱与喜爱之情。 中书是何官职 中书就是中书令的简称。中书令是帮...
名著阅读2018-04-02
《答谢中书书》“中书省”“行中书省”是什么机构

韩愈的名言

在我们平凡的日常里,大家都有令自己印象深刻的名言吧,名言是对生活、对世界的综合浓缩,简短的一句话,蕴含着深刻的道理。其实很多朋友都不太清楚什么样的名言才是好的名言,下面是小编精心整理的关于韩愈的名言(...
名著阅读2011-01-07
韩愈的名言

《恨别》翻译赏析

《恨别》作者为唐朝文学家杜甫。其全文如下: 洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。 草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。 思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。 闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。 【前言】 《恨别》是...
名著阅读2013-09-01
《恨别》翻译赏析