鹬蚌相争的故事【精选3篇】
鹬蚌相争的故事 篇一
在一处湖边,生活着一只鹬和一只蚌。鹬长着细长的腿,每天在湖边觅食;蚌则深藏在水底,静静地生活着。一天,鹬无意中发现了蚌,它想要将蚌吃掉,便开始用尽各种方法来引诱蚌出来。
鹬对蚌说:“蚌啊,你为什么总是躲在水底,不愿出来晒晒太阳呢?湖边的风景多么美丽,你若是出来,定会觉得心情愉悦。”蚌听了鹬的话,心生疑惑,于是慢慢地打开了贝壳,露出了一小部分身体。
鹬见状,便继续说道:“蚌啊,你看,湖边的风景多么美丽啊,你若是出来,定会感到快乐。何必躲在水底呢?”蚌听了鹬的话,越发觉得心动,便将贝壳打开得更大了一些。
而此时,鹬已经将嘴巴伸向了蚌,准备一口吞掉它。就在这时,蚌猛地合上了贝壳,将鹬的嘴巴夹住了,鹬痛得大叫起来。蚌则趁机将贝壳合拢,彻底躲进了贝壳里,安然无恙。
故事告诉我们,鹬蚌之争并非一定是鹬的胜利。聪明的蚌利用了自己的优势,成功躲过了鹬的袭击。人们常说,智慧胜过力量,这个道理在这个故事中得到了完美的体现。
鹬蚌相争的故事 篇二
在一处湖边,生活着一只鹬和一只蚌。鹬长着细长的腿,每天在湖边觅食;蚌则深藏在水底,静静地生活着。一天,鹬无意中发现了蚌,它想要将蚌吃掉,便开始用尽各种方法来引诱蚌出来。
鹬对蚌说:“蚌啊,你为什么总是躲在水底,不愿出来晒晒太阳呢?湖边的风景多么美丽,你若是出来,定会觉得心情愉悦。”蚌听了鹬的话,心生疑惑,于是慢慢地打开了贝壳,露出了一小部分身体。
鹬见状,便继续说道:“蚌啊,你看,湖边的风景多么美丽啊,你若是出来,定会感到快乐。何必躲在水底呢?”蚌听了鹬的话,越发觉得心动,便将贝壳打开得更大了一些。
就在这时,鹬突然伸出长长的嘴巴,企图一口吞掉蚌。蚌立刻意识到了危险,急忙合上贝壳,将鹬的嘴巴夹住。鹬痛得大叫起来,但蚌却趁机逃离了鹬的攻击范围。
这个故事告诉我们,有时候,平静的外表下也许隐藏着巨大的危险。聪明的蚌在危机关头抓住了机会,成功躲过了鹬的袭击。在生活中,我们也要学会保护自己,危机时刻保持警惕,善用自己的智慧和技巧,才能化险为夷,避免受到伤害。
鹬蚌相争的故事 篇三
鹬蚌相争,指内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。下面就让我们来了解一下它的故事及所述的道理吧。
【鹬蚌相争的故事】
赵国将要讨伐燕国,苏代(战国时策士,纵横家苏秦的弟弟)替燕国游说赵惠文王,讲了如下的寓言故事:“我来的时候经过易水,恰好看到蚌出来晒太阳。鹬趁机啄蚌的肉,蚌把两扇介壳一闭就夹住了鹬的喙。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌。’蚌也针锋相对地说:‘今天不出,明天不出(夹住不放),就有死鹬。’两者谁也不肯罢休,这时过来一个渔父把两者一起拎走了。”燕赵相对抗,都搞得很疲劳,我恐怕强大的秦国正在扮演渔父的角色,所以希望大王深思熟虑。惠文王赞同苏代的意见,停止对燕国用兵。
【故事启示】
鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。
鹬蚌相争鹬和蚌都想致对方与死地,没有考虑到这样做的后果,大家应该互相谦让,互相礼让,退一步海阔天空吗。问题似乎并不止于此。因为我们不仅要问了:它们为什么会相争呢?这才是问题的根本呀!因为它们都缺乏一颗爱“人”之心,它们只知道爱自己,要消灭对方,结果在不爱对方的、不爱敌人的同时,也不爱了自己,导致了自己的灭亡。这才是故事的深意所在呀!只知道爱自己的人,必然导致自取灭亡,与敌人同归于尽。所以要有爱人之心,而这种爱人之心,又不是出自于对自己有好处的思想,而只是爱对方,哪怕是爱所谓的敌人。爱我们的邻舍,爱我们的敌人,这是圣经当中爱的教导。这才是大爱。无大爱之境的人,不理解这种大爱,只会看到这其中的不可能,而不会看到这其中的可能,不会看到这其中的美的人与自然的和谐之境。教育孩子只止于表面的现象,而看不到其中的爱的教育,不能挖掘其中的爱的教育。那只是很浅表的教育的境界。
各种纷繁复杂的矛盾斗争
中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。附:
【成语释义】
鹬蚌相争 ( yù bàng xiāng zhēng )鹬蚌相争鹬蚌相争
近义词:两虎相斗、渔人得利、两败俱伤、
反义词:和衷共济、同舟共济
成语:这则故事后来演化为成语:鹬蚌相争,渔翁得利
【成语出处】
2.1 原文
鹬蚌相争
赵且伐燕,苏代为燕惠王曰:"今臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝(qián)其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。"惠王曰"善!"乃止。
2.2 翻译
赵国将要讨伐(攻打)燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌肉吃了。”河蚌也对鹬说:“今天不放你,明天不放你,就会有只死鹬鸟留在沙滩上。”它们互不相让,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大的秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国的计划。
2.3 注释
方:刚刚。
蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可产珍珠。
曝(pù):晒(太阳)
支:支持,即相持、对峙
鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:同“钳”,把东西夹住的意思
喙:嘴,专指鸟兽的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
即:就,那就。
谓:对……说。
舍:放弃。
相舍:互相放弃。
并:一起,一齐,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:副词,将要。
过:经过
弊:同“蔽”,蒙蔽。
恐:担心。
为:替,给。 两方为某事争执不下时,往往让第三方胜利。
今:现在
惠王:指赵文惠王。
相支:相持。对峙的意思。
2.4 战国策
《战国策》西汉刘向编订的一部史书,记录战国时代游说之士的策略和言论。它是一部国别体史书,是中国古代的一部史学名著。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,共33卷,约12万字。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。
《战国策》主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。
《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。它实际上是当时纵横家游说之辞的汇编,而当时七国的风云变幻,合纵连横,战争绵延,政权更迭,都与谋士献策、智士论辩有关,因而具有重要的史料价值。该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,在我国古典文学史上亦占有重要地位。