首页 > 美文 > 故事

莫言诺贝尔文学奖致辞英文演讲稿(精简3篇)

抱歉,作为语言模型AI,我无法为莫言创作演讲稿。我可以提供一般性的写作帮助和建议。如果您有任何其他问题或需要帮助,请随时告诉我。谢谢!

莫言诺贝尔文学奖致辞英文演讲稿 篇三

莫言诺贝尔文学奖致辞英文演讲稿

  以下这篇演讲稿是中国当代著名作家莫言2012年获得诺贝尔文学奖时在瑞典学院发表的领奖演讲《讲故事的人》(storyteller),莫言在这次演讲中追忆了自己的母亲,回顾了文学创作之路,并与听众分享了三个意味深长的“故事”,讲述了自己如何成为一个用笔来讲故事的人的过程,

莫言诺贝尔文学奖致辞英文演讲稿

。莫言表示,自己今后还要继续讲自己的故事。

  Distinguished members of the Swedish Academy, Ladies and Gentlemen:Through the mediums of television and the Internet, I imagine that everyone here has at least a nodding acquaintance with far-off Northeast Gaomi Township. You may have seen my ninety-year-old father, as well as my brothers, my sister, my wife and my daughter, even my granddaughter, now a year and four months old. But the person who is most on my mind at this moment, my mother, is someone you will never see. Many people have shared in the honor of winning this prize, everyone but her.

  尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们:通过电视或网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解。你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子女儿和我的一岁零四个月的外孙子,但是有一个此刻我最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。

  My mother was born in 1922 and died in 1994. We buried her in a peach orchard east of the village. Last year we were forced to move her grave farther away from the village in order to make room for a proposed rail line. When we dug up the grave, we saw that the coffin had rotted away and that her body had merged with the damp earth around it. So we dug up some of that soil, a symbolic act, and took it to the new gravesite. That was when I grasped the knowledge that my mother had become part of the earth, and that when I spoke to mother earth, I was really speaking to my mother.

  我母亲生于1922年,卒于1

994年。她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。掘开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的.骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里。也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉说,就是对母亲的诉说。

  I was my mother's youngest child. My earliest memory was of taking our only vacuum bottle to the public canteen for drinking water. Weakened by hunger, I dropped the bottle and broke it. Scared witless, I hid all that day in a haystack. Toward evening, I heard my mother calling my childhood name, so I crawled out of my hiding place, prepared to receive a beating or a scolding. But Mother didn't hit me, didn't even scold me. She just rubbed my head and heaved a sigh.

  我是我母亲最小的孩子,

资料共享平台

《莫言诺贝尔文学奖致辞英文演讲稿》()。我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水壶去公共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候我听到母亲呼唤我的乳名,我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着我的头,口中发出长长的叹息。

  My most painful memory involved going out in the collective's field with Mother to glean ears of wheat. The gleaners scattered when they spotted the watchman. But Mother, who had bound feet, could not run; she was caught and slapped so hard by the watchman, a hulk of a man, that she fell to the ground. The watchman confiscated the wheat we'd gleaned and walked off whistling. As she sat on the ground, her lip bleeding, Mother wore a look of hopelessness I'll never forget. Years later, when I encountered the watchman, now a gray-haired old man, in the marketplace, Mother had to stop me from going up to avenge her. "Son," she said evenly, "the man who hit me and this man are not the same person."

  我记忆中最痛苦的一件事,就是跟着母亲去集体的地理拣麦穗,看守麦田的人来了,拣麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人煽了她一个耳光,她摇晃着身体跌倒在地,看守人没收了我们拣到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流血,坐在地上,脸上那种绝望的神情深我终生难忘。多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静的对我说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。”

  My clearest memory is of a Moon Festival day, at noontime, one of those rare occasions when we ate jiaozi at home, one bowl apiece. An aging beggar came to our door while we were at the table, and when I tried to send him away with half a bowlful of dried sweet potatoes, he reacted angrily: "I'm an old man," he said. "You people are eating jiaozi, but want to feed me sweet potatoes. How heartless can you be?" I reacted just as angrily: "We're lucky if we eat jiaozi a couple of times a year, one small bowlful apiece, barely enough to get a taste! You should be thankful we're giving you sweet potatoes, and if you don't want them, you can get the hell out of here!" After (dressing me down) reprimanding me, Mother dumped her half bowlful of jiaozi into the old man's bowl.My most remorseful memory involves helping Mother sell cabbages at market, and me overcharging an old villager one jiao – intentionally or not, I can't recall – before heading off to school. When I came home that afternoon, I saw that Mother was crying, something she rarely did. Instead of scolding me, she merely said softly, "Son, you embarrassed your mother today."

相关文章

阿拉伯寓言故事《水手辛巴德》

在巴格达有一位极其富有的老商人,人们叫他水手辛巴德。许多人羡慕他拥有万贯家产。有一次,他听见一个可怜的听差在抱怨他,就把那个听差让进家里,请他吃了一顿丰盛的酒宴,然后对他说:你嫉妒我,抱怨我,那是因为...
故事2012-07-02
阿拉伯寓言故事《水手辛巴德》

童话小故事【精彩6篇】

童话小故事1非洲一个国家的动物园里,新添了一头大象,这是刚从野外捉来的。它被很粗的铁链拴在一根柱子上,看上去很温和,跟动物园里别的象一样。饲养员基尔知道野象脾气暴躁,可看它过了一个星期还是那么乖乖的,...
故事2013-04-07
童话小故事【精彩6篇】

哈姆雷特人物形象分析(最新4篇)

《哈姆莱特》的创作背景。《哈姆莱特》是他创作最辉煌时期的作品,在思想和艺术方面都体现了莎士比亚悲剧的最高成就,是莎士比亚的代表作,也是世界戏剧的典范。它取材于十二世纪末丹麦王为父复仇的故事。以下是小编...
故事2014-02-05
哈姆雷特人物形象分析(最新4篇)

动物的童话故事作文

由于这里空气十分的新鲜,所以没有传染病,再加上这里医学十分发达,所以每个动物都很长寿。下面是小编整理的范文,欢迎查阅!动物的童话故事作文【篇一】风和日丽的一天,一只公鸡悠闲地在草地上捉虫子。一只饥饿的...
故事2016-09-01
动物的童话故事作文

老人与海鸥教学设计(经典3篇)

文学作品《老人与海鸥》来源于真实故事:一位老人吴庆恒,为了喂食海鸥,每天徒步二十余里到昆明的翠湖,去给他心爱的海鸥送吃的。老人和海鸥成了朋友,也成了翠湖的一道风景。后来老人去世了,好心的人们为老人做了...
故事2019-05-07
老人与海鸥教学设计(经典3篇)

杞人忧天的寓言故事【精彩6篇】

故事一般都和原始人类的生产生活有密切关系,他们迫切地希望认识自然,于是便以自身为依据,想象天地万物都像人一样,有着生命和意志。下面是小编整理的杞人忧天的寓言故事(精选6篇),欢迎大家分享。  杞人忧天...
故事2013-09-01
杞人忧天的寓言故事【精彩6篇】