《有屠人货肉归》阅读答案
2017年《有屠人货肉归》阅读答案
2017年《有屠人货肉归》阅读答案:《有屠人货肉归》
有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来瞰担中肉,似甚涎垂;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。狼乃止。屠即径归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之亦可笑已!
16.下列加点词解释不正确的一项是:( )(3分)
A有屠人货(卖)肉归
B不如姑悬诸树而蚤(“早.,在早上)取之。
C屠即径(名词作状语,从小路)归。
D逡巡(有所顾虑,徘徊不前)近之
17.翻译句子:(6分)
(1)屠惧,示之以刃,少却。(2分)
(2)仰首审视,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。(4分)
18.把下列句子翻译成现代汉语句。(每小题2分,共4分)
(1)高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
(2)女也不爽,士贰其行。
16.答案:C (直接,径直)(3分)
(1)屠夫害怕,用刀示意狼,狼稍微后退。(2分)
(2)(屠夫)抬起头来仔细观察,看见狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的下腭,好像鱼儿吞咬了鱼饵。(4分)
18、(1)加高我高高的帽子啊,加长我长长的佩带。2分
(2)女子没有什么过错,男子行为却前后不一致了。2分
【翻译】从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的`肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样 尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,过了一会儿。等 到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂 着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观 察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,那个样子就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金。于是屠夫取下了这张狼皮,发了一笔小财。沿着木头找鱼,狼的遭遇太可笑了!
应届毕业生网提供(仅供参考)