《渑水燕谈录》阅读答案及译文
《渑水燕谈录》阅读答案及译文
初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党①,士大夫莫敢往别,王侍制质②独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈③。(选自《渑水燕谈录》)
【注释】:①朋党:同类人为私利而结成的小集团。②王侍制质:即王质,侍制是官名。③缩颈:缩头,表示吃惊害怕。
15.解释文中加点的词。(2分)
国: 之:
16.把下列句子翻译成现代汉语。(2分)
士大夫莫敢往别。
17. 范仲淹感叹“微斯人,吾谁与归”,王质称得上是范仲淹志同道合的人吗?为什么?(2分)
15.(2分)国:国都。 之:他,指王质。
16.(2分)士大夫都不敢前去告别。(大意1分,关键词“别”1分)
17.(2分)王质是与范仲淹志同道合的人。(1分)表现在范遭贬,王质抱病为他送行,
当别人质问他时,他却以能与范相提并论为荣。(1分)
【译文】
当初,范仲淹被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫都不敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门为范仲淹饯行,大臣们责怪他说:“你是长者,为什么要把自己搅进朋党里面去?”王质说:“范先生是天下的'贤人,我哪敢和他比,如果让我做了范先生的朋党,那我感到太荣幸了。”听到的人都惭愧得缩脖子。