《芳容至孝》阅读答案
《芳容至孝》阅读答案
芳容至孝:文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。为增加同学们的文言文知识积累及提高文言文阅读能力,YJBYS文学网小编给大家整理了《芳容至孝》阅读答案。走进文言文,浸润其中,涵咏体味,提升审美能力,增长人生智慧。关于《芳容至孝》阅读答案和翻译译文,一起来学习一下吧。
芳容至孝
周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰: “安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不父骨,誓不归矣。”
自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠(燠:读yù,热)失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。
芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。
8.解释下列句中加点的词。(4分)
(1)芳容泣而志之 (2)药之可以即愈
(3)且吾有大事未了 (4)闻言色动
9.下列句中的“于”与“葬父于祖墓旁”中的“于”的意义和用法相同的一项是( )(2分)
A、告之于帝 B、贤于材人远矣
C、仓鹰击于殿上 D、万钟于我何加焉
10.翻译下列句子。(3分)
(1)天下岂有无父之人哉!(1分)
译文:
(2)为吾招里正,当告以故。(2分)
译文:
11.全文表现了芳容哪些美好的品格?
芳容至孝参考答案:
8.(4分) (1)记:记住 (2)给……吃药; 吃药;用药治 (3)结束;完;了结 (4)脸色;神色;面色
9.(2分)C
10.(3分) (1)(1分)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)?(得分点:岂) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。(得分点:为:“当告以故”句式)(句子翻译基本通顺,看得分点)
11.(2分)有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金。
9.解释下列句中的词。(2分)
⑴闻言色动 色: ⑵药之可以即愈 药:
10.下列对文中划线句子翻译正确的一项是( )(3分)
A.替我叫来(招呼)里正,(我)到时候会来告诉他原因。
B.是我叫来(招呼)里正,(我)到时候会来告诉他原因。
C.替我叫来(招呼)里正,(我)到时候把原因告诉他。
D.是我叫来(招呼)里正,(我)到时候把原因告诉他。
11.全文表现了芳容哪些美好的品格?(4分)
芳容至孝参考答案:
9.⑴脸色;神色;面色⑵给……吃药;吃药;用药治
10.C(得分点:为:“当告以故”句式)(句子翻译基本通顺,看得分点)
11.有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金
拓展:【芳容至孝注释】
1、相继:先后。
2、使:让。
3、而:表转折。
4、志:记,记住。
5、是:此。
6、始:才。
7、负:背。
8、念:想法。
9、乃:就。
10、岂:难道。
11、日:每天。
12、燠:热。
13、徙:迁徙。
14、了然:清清楚楚的样子。
15、药:给……吃药,吃药,用药治。
16、即:马上。
17、了:完成。
18、为:替。
19、里正:古代地方官吏名。
20、故:原因。
21、未几:不一会儿。
22、色:神色,脸色,面色。
23、动:感动。
24、邀:邀请。
25、或:有时。
26、蹊:小路。
27、踵决:脚跟。
28、已:停。
29、至:到。
30、赖:依赖。
31、竟:最终。
32、于:在。
【芳容至孝翻译】
姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时在归州的'官吏住处客死他乡。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容叹息说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容认为自己快成人了,可以跋山涉水克服困难艰险了,于是自勉道:“天下怎能有没有父亲的人!”于是在家族的宗庙里烧香说:“这次出去没有找到父亲的遗骨,就发誓再也不回来。”
自从出了都城,芳容每天无论天气如何都会赶路。时冷时热,时饥时饱。到旅店投宿时,头晕目眩,浑身热得像着火一样。第二天就病得起不来床了。旅店主人看到芳容患病的样子,害怕不敢让他留宿,想要把他搬运安放到附近的庙中。芳容于是说:“我的病虽然严重,但我神志清醒,用药治疗,WWw.SLKJ.ORg马上就可以痊愈。何况我有重要的事没有完成,替我召见 里正,当面把原因告诉他。”不久里正来了,听到他的讲述后被感动,请来医生(为他治疗)。直到六月初才能走路。(芳容)穿着麻鞋短衣,每天走三四十里路。有时遇到风雨突来,经常冒雨赶夜路到天亮。有时赤脚走在山间小路上,脚跟裂开,血止不住地流。(芳容)终于到达归州,依靠长年打杂的人指点,找到父亲的遗骨。