深圳大运会志愿者经典对话(最新3篇)
深圳大运会志愿者经典对话 篇一
在深圳大运会期间,志愿者们的工作起着至关重要的作用。他们不仅仅是赛事的组织者和协助者,更是赛事的风景线。在这一群体中,有许多志愿者之间发生的经典对话让人感动,展现出他们的热情和责任感。
在一次接待工作中,志愿者小明遇到了一个迷路的外国观众。他耐心地询问了观众的住址和联系方式,然后亲自带领他回到了住处。在回程的路上,他们进行了一段简短的对话:
小明:您好,对不起,我看到您好像有点迷路,我是大运会的志愿者小明,请问您住在哪里,我可以帮您一起回去。
外国观众:非常感谢你,我住在酒店A,但是我不知道怎么走回去。
小明:没关系,我知道这里的路,我可以带您回去,您放心。
外国观众:太感谢你了,我刚来深圳,对这里不太熟悉。
小明:没关系,深圳是一个美丽而热情的城市,我相信您会喜欢这里的。
外国观众:我确实被这里的风景吸引了,而且志愿者们的热情也让我感动。
小明:我们志愿者都希望能为您提供最好的服务,让您在深圳的这几天有一个愉快的体验。
这段简短的对话展现出了小明作为一名志愿者的热情和责任感,也展现出了外国观众对深圳大运会和志愿者们的赞赏之情。志愿者们不仅仅是为了完成任务而工作,更是为了让每一位观众都能感受到深圳的热情和友好。
深圳大运会志愿者经典对话 篇二
深圳大运会期间,志愿者们在各个岗位上默默付出,他们的热情和细心让赛事更加顺利。在志愿者之间,经常会发生一些经典的对话,这些对话不仅仅是工作上的交流,更是彼此之间的情感交流。
在一次赛场安保工作中,志愿者小王遇到了一个观众在赛场内迷路。他及时发现了这个情况,并主动上前询问是否需要帮助。在引导这位观众回到座位的过程中,他们展开了一段对话:
小王:您好,请问您是不是迷路了?我可以帮您找到正确的位置。
观众:是的,我似乎找不到我的座位了,我是第一次来这里。
小王:没关系,我会带您回到座位的,您不用担心。
观众:非常感谢你,我觉得志愿者们真的很热情,让我感到很温暖。
小王:我们志愿者的宗旨就是为每一位观众提供最好的服务,让您在这里感到舒适和愉快。
观众:我真的很感谢你们,我对深圳大运会的组织和志愿者们的付出印象非常深刻。
小王:希望您能享受这场比赛,如果有任何需要,随时告诉我们,我们会尽力帮助您。
这段对话展现出了小王作为一名志愿者的细心和贴心,也展现出了观众对志愿者们的赞赏和感激之情。志愿者们的付出和热情让整个赛事更加和谐和完美,也让每一位观众都能感受到深圳的热情和友好。愿志愿者们的付出能够得到更多人的认可和尊重。
深圳大运会志愿者经典对话 篇三
2011年深圳大运会志愿者经典对话
57、A: Excuse me. Are you Mr. Steven,the team leader of Australian delegation?
B: Yes, I am.
A: Great!Let me introduce myself. We are volunteers sent by the Executive Board for the Shenzhen 26th Summer Universiade. My name is Li Gang.
B: Oh,wonderful!My name is John Steven. Nice to meet you.
A: Glad to meet you too,Mr. Steven. Welcome to Shenzhen. We are responsible for guiding you all to the designated hotel, the Pavilion Hotel.
B: Thanks for coming to meet us.
A: My pleasure. How was your trip?
B: It was pleasant all the way.
A: That's great! So you have got all your team members here?
B: Yes. They are all here.
A: OK. Everything's ready now. Let's get on the bus. We will drive you to the Pavilion Hotel.
B: Well, where do we pick up the luggage?
A: This way, please.…Could you all please take your luggage and follow us?
A:您好,请问您是澳大利亚的领队史蒂芬先生吗?
B:是的,我就是。
A:好!让我来介绍一下自己。我是深圳第26届夏季大学生运动会执委会派来的志愿者,我叫李刚。
B:太好了!我是约翰·史蒂芬
。很高兴认识你。A:我也很高兴认识你,史蒂芬先生。欢迎你到中国来。我负责带领你们到指定的圣廷苑酒店办理入住。
B:谢谢你前来接待。
A:不用客气。旅途怎样?
B:一直很愉快。
A:那就好!你们代表团的所有团员都到齐了吗?
B:是的。都到齐了。
A:好的。所有东西都准备好了。我们上车吧。我们将开车送你们到圣廷苑酒店。
B:好啊。我们在哪里取行李?
A:在这边……请带上所有的行李跟我走。
58、
A: Hi, Mr. Li?I come here to express my appreciation for your help all these days. I really enjoy my stay here.
B: You're welcome.
A: I'm returning to America today. So I thank you for all the time you've spent on my account during my stay here.
B: Don't mention it. I was only too pleased to be of assistance.
A: If there's anything that I can help you with in the future, please let me know.
B: Thank you. Have a safe trip home.
A: Sure. Take care.
A:您好,李先生。我是专程前来对您的帮助表示感谢的。我在这里过得很愉快。
B:不用客气。
A:我今天就要回美国了。所以我感谢您在我逗留期间给予的帮助。
B:别客气。我十分高兴能帮上忙。
A:如果将来有什么需要我帮忙的话,找我好了。
B:谢谢。祝您一路顺风。
A:我会的'。您保重。
59、
A: Excuse me. Are you a volunteer?
B: Yes, I am. What can I do for you, sir?
A: Can you tell me what's going on here? Why can't we go into the stadium?
B: I'm sorry, sir. Before entering the stadium, all spectators must go through the security check. And that takes some time.
A: I see. It seems that we have to wait quite a while.
B: I'm sorry about that. But this is a necessary procedure.
A: But look at such a long line…
B: Please accept our apology. I hope you can understand.
A: That's all right. You're doing what you have to do.
B: Thank you for your understanding. I'm sure it won't take too long.
A:打扰一下。请问你是志愿者吗?
B:是的。请问我有什么可以帮忙的吗?
A:你能告诉我这儿发生了什么事吗?为什么我们不能进体育场?
B:对不起,先生。所有观众进入体育场之前都必须通过安全检查,这需要一点时间。
A:原来是这样。看来我们得等上好一会儿了。
B:非常抱歉。但这是个必要的程序。
A:可是你看看这老长的队伍。。。。。。
B:请接受我们的歉意。希望你能理解。
A:没关系。我们只是尽力在做好工作而已。
B:谢谢您的理解。我相信这不会占太长时间的。
60、
A: Good afternoon, madam. Is there anything that I can do for you?
B: Oh, yes, please. Could you help me carry these baggages to the gate over there?
A: No problem.
B: It's really nice of you.
A: My pleasure.
B: By the way, could you tell me how I can get to the airport?
A: You can take the bus to get there. The bus station is just around the corner.
B: How long will it take me to get there?
A: About an hour, I think.
B: My flight is at four o'clock. I'm afraid I won't be able to make it.
A: If that's the case, I'd suggest you take a taxi.
B: Sounds right.
A: If you don't mind, you may stay here with your baggages while I go get you a taxi.
B: That would be very nice of you. Thank you very much.
A: You are welcome.
A:下午好,女士。有什么需要我帮忙的吗?
B:哦,好的,谢谢。可以帮我把这些行李箱搬到那边的大门口吗?
A:没问题。
B:你真好。
A:我很高兴能帮上忙。
B:我还想问问我怎样去机场?
A:您可以坐公共汽车去。汽车站就在转角处。
B:我去到那儿要多久?
A:我想大约要一个小时。
B:我要赶4点的航班,恐怕来不及。
A:这样的话,我建议您打出租车去。
B:好主意。
A:如果您不介意的话,您可以在这里看着行李,我帮您叫出租车。
B:那真是太感谢你了。
A:不用客气。
61、
A:Excuse me, Miss. You look puzzled. Can I help you?
B: Oh, yes. I seem to be lost. Could you tell me how I can get to the Diwang Building?
A: Sure. You can take the subway to get there.
B: I just can't figure out the subway system at all. As soon as I get underground I lose my sense of direction.
A: Or you can take Bus No.12 to get there. The bus station is just across the street, see?
B: Oh, I get it. Thank you.
A: And could you tell me the way to the nearest bank?I need to draw out some money.
B: The bank may be far away from here. I would advise you to use ATM. There are some ATMs on the second floor of this building. You may take the escalator around that corner.
A: Thank you very much.
B: No problem. Have a nice day.
A:小姐,您好。您看上去很困惑。需要帮忙吗?
B:哦。好啊。我好像迷路了。你能告诉我怎么去地王大厦吗?
A:当然可以。坐地铁就能直接到达。
B:我看不懂地铁路线,只要下到地下,我就迷失了方向感。
A:或者您可以坐12号公共汽车去。车站就在马路对面,看见了吗?
B:哦,看见了。谢谢。还想问问最近的银行在哪里?我需要取点钱。
A:这里离银行可能挺远的。我建议你使用自动取款机。这栋楼的二楼有几台,您可以在那边拐角搭电梯上去。
B:非常感谢。
A:不用客气。祝您今天玩得开心。
62、
A:What's the trouble with you?
B: I fell off my bike and hurt my legs.
A: Where exactly does it hurt?
B: Right here.
A: It's all bruised and swollen. Take it easy. I'm giving you a first aid right now.
…
B: How do you feel now?
A: The pain relieves now. Can I go back to my game?
B: Maybe you should wait a few more minutes. But don't worry. You'll be alright soon.
A:你怎么了?
B:我从单车上摔下来,弄伤了我的脚。
A:你痛的地方在哪里?
B:就在这里。