《武陵春》
《武陵春》 连静女
宋代 连静女
人道有情须有梦,无梦岂无情?夜夜相思直到明,有梦怎生成?
伊若忽然来梦里,邻笛又还惊。
笛里声声不忍听,浑是断肠声。
《武陵春》连静女 拼音读音参考
wǔ líng chūn
武陵春
《武陵春·人道有情须有梦》连静女 翻译及注释
翻译
人说如果心里有所思,夜里就会有所梦,没有梦就是没有思念吗?每天夜里相思到天明,如果有梦的话,如何思念?
他大概一会儿就要来到我的梦里,附近响起的笛声却又把我惊醒。实在不忍听这声声笛乐,在我听来全是断肠之音。
注释
怎生:怎样,如何。辛弃疾《丑奴儿近》:“更远树斜阳,风景怎生图画?”
伊:他。 忽然:一会,俄顷。《庄子 知北游》:“人生天地之间,若白驹之过却,忽然而已。”
惊:将梦惊醒。
浑是:全是,都是。
《武陵春》连静女 翻译、赏析和诗意
人们说有情要有梦,没有梦难道没有感情?夜夜相思一直到天明,有梦怎么能成?
伊像忽然来梦里,邻居笛又惊。
笛里声声不忍心听,浑是断肠声。