首页 > 语文 > 诗词 > 诗歌

致羊杂布丁英语诗歌欣赏

致羊杂布丁英语诗歌欣赏

  Address to the Haggis

  By Robert Burns

  (Translation into standard English)

  Fair is your honest happy face

  Great chieftain of the pudding race

  Above them all you take your place

  Stomach, tripe or guts

  Well are you worthy of a grace

  As long as my arm

  The groaning platter there you fill

  Your buttocks like a distant hill

  Your skewer would help to repair a mill

  In time of need

  While through your pores the juices emerge

  Like amber beads

  His knife having seen hard labour wipes

  And cuts you up with great skill

  Digging into your gushing insides bright

  Like any ditch

  And then oh what a glorious sight

  Warm steaming, rich

  Then spoon for spoon

  They stretch and strive

  Devil take the last man, on they drive

  Until all their well swollen bellies

  Are bent like drums

  Then, the old gent most likely to rift (burp)

  Be thanked, mumbles

  Is there that over his French Ragout

  Or olio that would sicken a pig

  Or fricassee would make her vomit

  With perfect disgust

  Looks down with a sneering scornful opinion

  On such a dinner

  Poor devil, see him over his trash

  As week as a withered rush (reed)

  His spindle-shank a good whiplash

  His clenched fist…the size of a nut.

  Through a bloody flood and battle field to dash

  Oh how unfit

  But take note of the strong haggis fed Scot

  The trembling earth resounds his tread

  Clasped in his large fist a blade

  He'll make it whistle

  And legs and arms and heads he will cut off

  Like the tops of thistles

  You powers who make mankind your care

  And dish them out their meals

  Old Scotland wants no watery food

  That splashes in dishes

  But if you wish her grateful prayer

  Give her a haggis!

  【小编】这首诗表达了诗人对家乡菜肴毫不吝惜的赞美,洋溢着属于乡土的亲切、热烈、欢乐、率真的感情,读来仿佛置身丰收季节的农家家宴,热情的'主人捧出丰美诱人的Haggis,满怀喜悦和自豪,情不自禁地夸起这道佳肴,招呼客人尽情享用。

  罗伯特·彭斯(Robert Burns)是苏格兰人的骄傲,很多中国人都熟悉的《友谊地久天长》歌词被认为是他的不朽之作。每年1月25日,在纪念他诞辰的彭斯之夜(Burns Night)晚宴上,这首诗歌颂的Haggis(即羊杂碎小肚或羊杂布丁,或音译为哈吉斯、哈革斯)一定是主菜之一。

  Haggis是苏格兰传统菜肴,也常出现在热情好客的彭斯夫妇招待客人的餐桌上。得力于彭斯的这首诗,Haggis已成为苏格兰的“国菜”,八国集团首脑会议(G8)在苏格兰举行时,东道主就在国宴上为参加会议的八国首脑们准备了这道苏格兰传统菜肴。

  Haggis有不同的配方,但基本做法是将包括羊杂碎(心肝肺)、燕麦、羊板油、高汤、洋葱、及香料混合,缝进羊肚子(胃)里,用烧烤闷煮等各种方法做成。

  彭斯的诗歌有浓厚的民歌风味和苏格兰风情。这里选择的文本是已经翻译成标准英语的版本,而音频中仍保持着部分苏格兰英语风味,可以细细体会其中明快跳动的韵律之美。

相关文章

党的一百周年华诞青少年诗歌朗诵稿200字

2021年是中国共产党建党100周年,时代呼唤担当,使命需要作为,我们当在不断地学习中,为中华民族伟大复兴的中国梦添砖加瓦。下面是小编为大家整理的党的一百周年华诞青少年诗歌朗诵稿200字5篇,以供大家...
诗歌2017-01-09
党的一百周年华诞青少年诗歌朗诵稿200字

2022大寒经典诗歌欣赏精选10首

大寒,是二十四节气中的最后一个节气。大寒同小寒一样,也是表示天气寒冷程度的节气,有关大寒的诗歌也有很多,大家一起来欣赏一下。下面就是小编给大家带来的2022大寒经典诗歌欣赏精选10首,希望能帮助到大家...
诗歌2017-01-05
2022大寒经典诗歌欣赏精选10首

纪念五四运动诗歌

在日复一日的学习、工作或生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗歌吧,诗歌具有音韵和谐,节奏鲜明,读起来朗朗上口的特点。那么什么样的诗歌才更具感染力呢?以下是小编精心整理的纪念五四运动诗歌,仅供参...
诗歌2018-07-05
纪念五四运动诗歌

父亲节的诗歌《父亲日渐佝偻的背》

在日常生活或是工作学习中,大家都对那些朗朗上口的诗歌很是熟悉吧,诗歌是表现诗人思想感情的一种文学样式。那么什么样的诗歌才是好的诗歌呢?以下是小编帮大家整理的关于父亲节的诗歌《父亲日渐佝偻的背》,供大家...
诗歌2015-04-05
父亲节的诗歌《父亲日渐佝偻的背》

老师我想对你说诗歌

感恩老师,给我无限的前途和光辉,使我的明天繁花似锦,让我走向光辉的未来。下面是关于老师我想对你说诗歌,欢迎鉴赏。  老师我想对你说诗歌1  老师,我想对你说……  老师,我想说  你是那红彤彤的太阳 ...
诗歌2011-06-06
老师我想对你说诗歌

春之歌现代唯美诗歌

一、梦春 春意婀娜, 花田间耳鬓厮磨。 桃尚娉婷,樱且壮硕。 笑脸如朵, 含情脉脉。 唱一首荼蘼才罢的诗歌, 说一些想说不敢说。 挂一叶风帆, 空一付心魄, 披一身绫罗。 觑春又来,又过,又萧瑟。 捎...
诗歌2014-04-06
春之歌现代唯美诗歌