中秋节古诗英文翻译

中秋节古诗英文翻译

  在平平淡淡的'学习、工作、生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。以下是小编精心整理的中秋节的古诗英文翻译,希望能够帮助到大家。

  《水调歌头》

  (宋)苏东坡

  明月几时有?把酒问青天。

  不知天上宫阙,今夕是何年?

  我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

  高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间?

  转朱阁,低绮户,照无眠。

  不应有恨,何事长向别时圆?

  人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

  但愿人长久,千里共婵娟。

  翻译∶

  "Thinking of You"

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I dont know what season it would be in the heavens on this night.

  Id like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow

  It does not seem like the human world

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge

  Why does the moon tend to be full when

  people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart

  The moon may be dim or bright, wax or wane

  This has been going on since the beginning of time

  May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

  拓展阅读

  The Mid-Autumn Festival (simplified Chinese: 中秋节; traditional Chinese: 中秋节; pinyin: zhōngqiūjié), also known as the Moon Festival, is a popular East Asian celebration of abundance and togetherness, dating back over 3,000 years to Chinas Zhou Dynasty. In Malaysia and Singapore, it is also sometimes referred to as the Lantern Festival or "Mooncake Festival."

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month of the Chinese calendar (usually around mid- or late-September in the Gregorian calendar), a date that parallels the Autumn Equinox of the solar calendar. This is the ideal time, when the moon is at its fullest and brightest, to celebrate the abundance of the summers harvest. The traditional food of this festival is the mooncake, of which there are many different varieties.

  The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries. Farmers celebrate the end of the summer harvesting season on this date. Traditionally, on this day, Chinese family members and friends will gather to admire the bright mid-autumn harvest moon, and eat moon cakes and pomeloes together. Accompanying the celebration, there are additional cultural or regional customs, such as:

  Eating moon cakes outside under the moon

  Putting pomelo rinds on ones head

  Carrying brightly lit lanterns

  Burning incense in reverence to deities including Change

  Planting Mid-Autumn trees

  Lighting lanterns on towers

  Fire Dragon Dances

  Shops selling mooncakes, before the festival, often display pictures of Change floating to the moon.

相关文章

使风,使风王周,使风的意思,使风赏析 -诗词

使风作者:王周朝代:唐体裁:五绝风起即千里,风回翻问津。沈思宦游者,何啻使风人。......
古诗名句2015-01-09
使风,使风王周,使风的意思,使风赏析 -诗词

韦庄《忆昔》唐诗译文及赏析

《忆昔》是晚唐诗人韦庄创作的一首七言律诗。全诗表面上好像是怀念长安往日的繁华,实际上是讽刺批判豪门贵族沉迷声色、醉生梦死的腐朽生活,抒发了他对社稷倾危的感叹和对国乱家离的深深忧虑。 忆昔 昔年曾向五陵...
古诗名句2011-05-01
韦庄《忆昔》唐诗译文及赏析

朱熹的著名诗句

在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗句吧,诗句通常按照诗文的格式体例,限定每句字数的多少。那么你有真正了解过诗句吗?下面是小编为大家整理的朱熹的著名诗句,仅供参考,希...
古诗名句2014-01-06
朱熹的著名诗句

珍惜时间的诗句及诗人

珍惜时间的诗句及诗人人的一生中,只有一次青壮年时光。如果让它悄悄的溜走了,就永远不会再回来向你拜访,下面小编收集了珍惜时间的诗句及诗人,供大家参考。  篇一:珍惜时间的诗句及诗人  1、他年我若为青帝...
古诗名句2014-08-05
珍惜时间的诗句及诗人

从军行的翻译王昌龄

洞泳小分锌犊耪绞康目犊ぐ鹤拍偷募ぐ骸4庸鲁堑叫酃氐慕挪剑腥缡湟话愕娘虾婪拧...
古诗名句2014-03-04
从军行的翻译王昌龄

李白与杜甫

公元744年,杜甫与李白初次相逢于洛阳,两位诗坛泰斗一见如故,同饮同醉,携手同游,度过了一段彼此难忘的日子。 杜甫在成都做节度使严武的幕客时,生活还算安定。闲暇时常想起与李白相处的日子,这时他们阔别已...
古诗名句2018-08-08
李白与杜甫