《范仲淹作墓志》阅读原文及答案
《范仲淹作墓志》阅读原文及答案
范仲淹作墓志
范文正公尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁①见之。”明日以示尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。今谓转运使为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然今无其官,后必疑之,此正起俗儒争论也。”希文怃然曰:“赖以示予,不然,吾几失之。”
【注释】①师鲁:尹洙的字。
【译文】范仲淹曾替人写墓志铭,当他写毕封好刚要发送时,忽然想到:“这篇铭记不能不给尹洙(字师鲁)看看。”第二天,他把铭文交给尹洙过目,尹洙看后说:“你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,因此,不可不谨慎啊。现在你把转运史写作都刺史,知州写成了太守(汉代官名),虽然是属于清雅古隽的说法,但现却没有这些官职名称,后代必然会产生疑惑,这正是引起庸俗文人所争论的原因呵。”范仲淹听了,颇有感叹地说:“多亏请你看了,否则,我差一点要失误啊。”
1、解释下列句中加点的词。
( 1).诚为清佳 (2).此正起俗儒争论也
( 3).赖以示予 (4).不然,吾几失之
2、翻译下列句子。
(1).君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。
( 2).然今无其官,后必疑之。
3、回答下列问题。
(1).范仲淹有远大的抱负,体现在他曾说的`“———— ,—————— ”一句中。
( 2).尹洙对范仲淹说这样的话的用意是 ——————————
参考答案:
1、诚然、引起、依靠、失误
2、(l)你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,不可以不谨慎啊。( 2).但是现在没有这些官职名称,后代必然会产生疑惑。
3、(1).先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 (2).写文章要对后人负责,一定要认真、慎重。