古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏

古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏

  在现实生活或工作学习中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是小编帮大家整理的古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏,欢迎大家分享。

  1、古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏

  xíng xíng chóng xíng xíng

  行行重行行

  xíng xíng chóng xíng xíng , yǔ jūn shēng bié lí 。

  行行重行行,与君生别离。

  xiāng qù wàn yú lǐ , gè zài tiān yī yá 。

  相去万余里,各在天一涯。

  dào lù zǔ qiě cháng , huì miàn ān kě zhī ?

  道路阻且长,会面安可知?

  hú mǎ yī běi fēng , yuè niǎo cháo nán zhī 。

  胡马依北风,越鸟巢南枝。

  xiāng qù rì jǐ yuǎn , yī dài rì yǐ huǎn 。

  相去日己远,衣带日已缓。

  fú yún bì bái rì , yóu zǐ bù gù fǎn 。

  浮云蔽白日,游子不顾返。

  sī jūn lìng rén lǎo , suì yuè hū yǐ wǎn 。

  思君令人老,岁月忽已晚。

  qì juān wù fù dào , nǔ lì jiā cān fàn 。

  弃捐勿复道,努力加餐饭。

  2、古诗行行重行行翻译

  你走啊走啊老是不停的`走,就这样活生生分开了你我。

  从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

  路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?

  北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

  彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

  飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。

  因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。

  还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

  3、古诗行行重行行赏析

  全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。首叙初别之情--次叙路远会难--再叙相思之苦--末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。 本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。 第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。第二部分,着重刻画思妇相思之苦。古诗是与今体诗相对而言的诗体。一般唐代以后的律诗称今体诗或近体诗,非律诗则称古诗或古体诗。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

相关文章

《诗经》诗词赏析

大明 明明在下,赫赫在上,天难忱斯,不易维王。 天位殷適,使不挟四方。 挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。 乃及王季,维德之行,大任有身,生此文王。 维此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿怀多福。 厥...
古诗名句2018-01-01
《诗经》诗词赏析

饮酒赏月的诗句

饮酒赏月的诗句饮酒赏月,这大概是文人的一大乐事,也写下了很多关于饮酒赏月的诗句。以下是小编整理的饮酒赏月的诗句,欢迎阅读。  饮酒赏月的'诗句1:水调歌头  (宋·苏轼)  明月几时有?把酒问青天。 ...
古诗名句2013-07-09
饮酒赏月的诗句

柔条纷冉冉,叶落何翩翩

“柔条纷冉冉,叶落何翩翩。”出处出自 魏晋 曹植 的《美女篇》“柔条纷冉冉,叶落何翩翩。”全诗 《美女篇》魏晋曹植美女妖且闲,采桑歧路间。柔条纷冉冉,叶落何翩翩。攘袖见素手,皓腕约金环。头上金爵钗,腰...
古诗名句2012-07-03
柔条纷冉冉,叶落何翩翩

广播站男生诗朗诵稿件

下面,大学网小编为您精选广播站男生诗朗诵稿件三篇,欢迎参考学习:篇一:祖国啊,我亲爱的祖国!我是你河边上破旧的老水车数百年来纺着疲惫的歌我是你额上熏黑的矿灯照你在历史的隧洞里蜗行摸索我是干瘪的稻穗;是...
古诗名句2018-04-05
广播站男生诗朗诵稿件

“泉声咽危石,日色冷青松。”--王维《过香积寺》全诗注释解读

泉声咽危石,日色冷青松。[译文] 泉水流过高山响声软绵无力,黄昏的余晖照在幽深的松林里显得冷峻。[出自] 王维 《过香积寺》不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄...
古诗名句2015-01-04
“泉声咽危石,日色冷青松。”--王维《过香积寺》全诗注释解读

《夜别韦司士》高适唐诗注释翻译赏析

兑贡鹞に臼俊肥鞘⑻聘呤蚀醋鞯囊皇灼哐月墒J目沸匆怪薪ば谐∶妫每凸菽诘娜攘移沼肟凸萃獾钠嗔挂股嫱谐龌氨鹗奔渲谩⒂亚橹睢!  兑贡鹞に臼俊犯呤侍剖⑹头肷臀...
古诗名句2018-06-04
《夜别韦司士》高适唐诗注释翻译赏析