古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏
古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏
在现实生活或工作学习中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是小编帮大家整理的古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏,欢迎大家分享。
1、古诗行行重行行拼音版朗读鉴赏
xíng xíng chóng xíng xíng
行行重行行
xíng xíng chóng xíng xíng , yǔ jūn shēng bié lí 。
行行重行行,与君生别离。
xiāng qù wàn yú lǐ , gè zài tiān yī yá 。
相去万余里,各在天一涯。
dào lù zǔ qiě cháng , huì miàn ān kě zhī ?
道路阻且长,会面安可知?
hú mǎ yī běi fēng , yuè niǎo cháo nán zhī 。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
xiāng qù rì jǐ yuǎn , yī dài rì yǐ huǎn 。
相去日己远,衣带日已缓。
fú yún bì bái rì , yóu zǐ bù gù fǎn 。
浮云蔽白日,游子不顾返。
sī jūn lìng rén lǎo , suì yuè hū yǐ wǎn 。
思君令人老,岁月忽已晚。
qì juān wù fù dào , nǔ lì jiā cān fàn 。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
2、古诗行行重行行翻译
你走啊走啊老是不停的`走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。
因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
3、古诗行行重行行赏析
全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。首叙初别之情--次叙路远会难--再叙相思之苦--末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。 本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。 第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。第二部分,着重刻画思妇相思之苦。古诗是与今体诗相对而言的诗体。一般唐代以后的律诗称今体诗或近体诗,非律诗则称古诗或古体诗。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。