纳兰容若古代诗词

纳兰容若古代诗词

  1.《采桑子·拨灯书尽红笺也》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  拨灯书尽红笺也,

  依旧无聊。

  玉漏迢迢,

  梦里寒花隔玉箫。

  几竿修竹三更雨,

  叶叶萧萧。

  分付秋潮,

  莫误双鱼到谢桥。

  2.《采桑子·而今才道当时错》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  而今才道当时错,

  心绪凄迷,

  红泪偷垂,

  满眼春风百事非。

  情知此后来无计,

  强说欢期,

  一别如斯,

  落尽梨花月又西。

  3.《采桑子·非关癖爱轻模样》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  非关癖爱轻模样,

  冷处偏佳。

  别有根芽,

  不是人间富贵花。

  谢娘别后谁能惜,

  漂泊天涯。

  寒月悲笳,

  万里西风瀚海沙。

  4.《采桑子·冷香萦遍红桥梦》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  冷香萦遍红桥梦,

  梦觉城笳。

  月上桃花,

  雨歇春寒燕子家。

  箜篌别后谁能鼓,

  肠断天涯。

  暗损韶华,

  一缕茶烟透碧纱。

  5.《采桑子·明月多情应笑我》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  明月多情应笑我,

  笑我如今,

  孤负春心,

  独自闲行独自吟。

  近来怕说当时事,

  结编兰襟。

  月浅灯深,

  梦里云归何处寻?

  6.《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  谁翻乐府凄凉曲?

  风也萧萧,

  雨也萧萧,

  瘦尽灯花又一宵。

  不知何事萦怀抱?

  醒也无聊,

  醉也无聊,

  梦也何曾到谢桥。

  7.《采桑子·桃花羞作无情死》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  桃花羞作无情死,

  感激东风,

  吹落娇红,

  飞入窗间伴懊侬。

  谁怜辛苦东阳瘦,

  也为春慵,

  不及芙蓉,

  一片幽情冷处浓。

  8.《采桑子·土花曾染湘娥黛》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  土花曾染湘娥黛,

  铅泪难消。

  清韵谁敲,

  不是犀椎是凤翘。

  只应长伴端溪紫,

  割取秋潮。

  鹦鹉偷教,

  方响前头见玉箫。

  9.《采桑子·谢家庭院残更立》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  谢家庭院残更立,燕宿雕梁。

  月度银墙,不辨花丛那瓣香?

  此情已自成追忆,零落鸳鸯。

  雨歇微凉,十一年前梦一场!

  10.《采桑子·严宵拥絮频惊起》

  年代: 清 作者: 纳兰性德

  严宵拥絮频惊起,

  扑面霜空。

  斜汗朦胧,

  冷逼毡帷火不红。

  香篝翠被浑闲事,

  回首西风。

  数盏残钟,

  一穗灯花似梦中。

相关文章

参加婚礼送给新人的结婚诗句

参加婚礼送给新人的结婚诗句1。吉日良时做大小,夫唱妇随入洞房;相敬如宾家兴旺,永结同心心相同。  2。甜茶相请真尊敬,郎才女貌天生成;夫家和好财子盛,恭贺富贵万年兴。  3。新郎英俊像小生,新娘生美似...
古诗名句2019-07-03
参加婚礼送给新人的结婚诗句

描写祖国山河的诗句

无论是身处学校还是步入社会,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗句吧,诗句具有精炼含蓄的特点,起着反映社会生活、表达思想感情的作用。你知道什么样的诗句才能称之为经典吗?以下是小编帮大家整理的描写关于祖...
古诗名句2014-01-06
描写祖国山河的诗句

写辞旧迎新的诗句

写辞旧迎新的诗句年年岁岁又年年,新的一年又起航。将所有的'苦辣留在昨日,用所有的快乐和幸福畅享新的一年。小编今天为大家带来写辞旧迎新的诗句,一起来看看吧!  莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。——皇甫冉...
古诗名句2014-09-07
写辞旧迎新的诗句

秋雨绵绵诗句

秋雨绵绵诗句永夜不可度,蛩吟秋雨滴。寂寞想章台,始叹云泥隔。一、 积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。 —— 王维《积雨辋川庄作 》二、 长安一片月,万户捣衣声。 —&...
古诗名句2018-03-05
秋雨绵绵诗句

徐志摩《梅雪争春》原文及背景

徐志摩《梅雪争春》选自《志摩的诗》其中的一首, 以下是小编收集整理的徐志摩《梅雪争春》原文及背景,希望能够帮助到大家。  【徐志摩《梅雪争春》原文】  南方新年里有一天下大雪  我到灵峰去探春梅的消息...
古诗名句2018-03-05
徐志摩《梅雪争春》原文及背景

《相见时难别亦难》古诗文翻译及评析

无题(相见时难别亦难) 作者:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡矩成灰泪始干。 见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结...
古诗名句2015-01-02
《相见时难别亦难》古诗文翻译及评析