李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏
李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏
《寻高凤石门山中元丹丘》
【创作年代】盛唐
【作者姓名】李白
【文学体裁】五言古诗
寻幽无前期,乘兴不觉远。苍崖渺难涉,白日忽欲晚。
未穷三四山,已历千万转。寂寂闻猿愁,行行见云收。
高松来好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石断寒泉流。
峰峦秀中天①,登眺不可尽。丹丘遥相呼,顾我忽而哂。
遂造穷谷间②,始知静者闲。留欢达永夜③,清晓方言还。
注释:
①中天,半天也。
②穷谷,深谷也。
③永夜,长夜也。
高凤石门山:《后汉书·高凤传》:“凤,南阳叶人,后教授业于西唐山中。”此处之石门山不知确指,可能即南阳西唐山。
原诗是一首五言古诗,乃天宝年间诗人游南阳时作。
溪深古雪在,石断寒泉流。
这两句是说,石门山之溪水清深,潺潺流动,激起之流花如古雪泛白;溪水从断岩绝壁之上流下,形成瀑布,颇有寒意。
诗意:
没有与你约定,我去寻幽去了,兴致勃勃,不觉路远。
云崖苍苍很攀登,时间过得飞快,马上就到黄昏。
还没有玩遍三四座山,山路弯弯,已经历千万转。
深山寂寂只闻猿声哀愁,走着走着就见云收雾散。
高松上挂着佼好的月亮,空空的`山谷里一派清秋肃穆。
溪壑深幽有千年积雪,崖石断裂,寒泉石上流。
峰峦秀丽直插中天,登极顶四望,目不暇接。
元丹丘隔山遥遥相呼,突然朝我大笑起来。
只有造访了这幽幽的山谷,才知道什么叫静者安闲。
整夜都非常欢乐,直到拂晓才告别回家。