诗经《桑中》
诗经《桑中》
爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
注释: 爰:在什么地方。 唐:唐蒙,以名菟丝。 沫:音媚,古地名,在卫国境内春秋时期卫国的城邑,在今河南淇县南。 谁之思:思念的是谁 孟:老大。 孟姜:姓姜的大姑娘 期:约会 桑中:沫邑的一个小地方,有人说是桑间,风俗放荡。 要:音邀,邀约。 上宫:城角楼 弋:姓 淇:淇水 葑:音封,蔓菁菜赏析:《桑中》描写男子邀约女子相会的`情歌。诗从劳动中的采唐、采麦、采葑起兴,引出对美丽的姑娘的相思。诗以变换地理方位和姓氏的方式反复咏唱,正是民歌抒情的特点。而每节末尾三句的复唱,正抒发着男子对相会情节美好的想象,有桑间的等待,上宫的约会,淇水口上的送别,真是诗情画意,动人心田。