《教父》经典台词中英文对照【推荐3篇】
《教父》经典台词中英文对照 篇一
《教父》是一部由弗朗西斯·福特·科波拉执导的犯罪电影,于1972年上映。这部电影改编自马里奥·普佐的同名小说,讲述了一位意大利移民家族的黑帮故事。在这部电影中,有许多经典的台词,下面是其中一些的中英文对照:
1. “I'm gonna make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
2. “It's not personal, Sonny. It's strictly business.”(这不是个人恩怨,桑尼。这纯粹是生意。)
3. “Keep your friends close, but your enemies closer.”(与朋友保持亲近,与敌人更亲近。)
4. “A man who doesn't spend time with his family can never be a real man.”(一个不与家人共度时光的人永远不可能成为真正的男人。)
5. “I'll make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
6. “Don't ever take sides against the family.”(永远不要站在家族的对立面。)
7. “I have a sentimental weakness for my children and I spoil them, as you can see. They talk when they should listen.”(我对我的孩子们有一种感性的弱点,我会溺爱他们,正如你所见。他们总是在应该倾听的时候说话。)
8. “I'm gonna make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
这些台词成为了《教父》的经典之处,深深地刻在观众的心中。它们展示了黑帮世界的残酷和权力的诱惑,也揭示了家族和亲情的重要性。每一句台词都饱含着角色们的个性和情感,给人留下了深刻的印象。
在这些经典台词中,最著名的应该是“我会给他一个他无法拒绝的条件”(I'm gonna make him an offer he can't refuse.)。这句台词由教父唐·维托·科里昂(Don Vito Corleone)说出,表达了他在黑帮世界中的权威和无所不能的地位。这句台词也成为了电影中最具有代表性的一句,被广泛引用和模仿。
另外一句经典台词是“与朋友保持亲近,与敌人更亲近”(Keep your friends close, but your enemies closer.)。这句台词强调了在黑帮世界中的谨慎和警惕,教父认为与敌人保持亲密的关系能够更好地掌握对方的动向和意图。
这些台词不仅仅是电影的对话,更是对人生、权力和家庭的思考。它们深入人心,让观众在电影中体验到了黑帮世界的残酷和复杂。《教父》以其深刻的台词和精彩的演绎,成为了一部真正的经典之作。
《教父》经典台词中英文对照 篇二
《教父》是一部由弗朗西斯·福特·科波拉执导的犯罪电影,于1972年上映。这部电影改编自马里奥·普佐的同名小说,讲述了一位意大利移民家族的黑帮故事。在这部电影中,有许多经典的台词,下面是其中一些的中英文对照:
1. “I'm gonna make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
2. “It's not personal, Sonny. It's strictly business.”(这不是个人恩怨,桑尼。这纯粹是生意。)
3. “Keep your friends close, but your enemies closer.”(与朋友保持亲近,与敌人更亲近。)
4. “A man who doesn't spend time with his family can never be a real man.”(一个不与家人共度时光的人永远不可能成为真正的男人。)
5. “I'll make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
6. “Don't ever take sides against the family.”(永远不要站在家族的对立面。)
7. “I have a sentimental weakness for my children and I spoil them, as you can see. They talk when they should listen.”(我对我的孩子们有一种感性的弱点,我会溺爱他们,正如你所见。他们总是在应该倾听的时候说话。)
8. “I'm gonna make him an offer he can't refuse.”(我会给他一个他无法拒绝的条件。)
这些台词中的每一句都有其独特的含义和影响力。例如,“与朋友保持亲近,与敌人更亲近”(Keep your friends close, but your enemies closer.)这句话告诉我们在黑帮世界中要保持警惕和谨慎,与敌人保持紧密的联系可以更好地掌握对方的动向和意图。这个台词也常常被引用来形容在其他领域中要善于处理人际关系。
另一句经典的台词是“一个不与家人共度时光的人永远不可能成为真正的男人”(A man who doesn't spend time with his family can never be a real man.)。这句话强调了家庭的重要性,教父认为一个真正的男人应该关注和照顾他的家庭。这个台词也反映了教父对家族价值观的忠诚和传统观念的坚持。
这些经典台词不仅仅是电影的对白,更是对人性、权力和家庭关系的思考。它们通过角色的言辞和表演,深入挖掘了黑帮世界的复杂性和残酷性。这些台词的影响力远远超出了电影本身,成为了文化中的经典之作。
《教父》以其深刻的台词和出色的演绎,成为了一部具有影响力和观赏性的电影。它不仅仅是一部犯罪片,更是一部关于权力、家庭和人性的探讨。这些经典台词在电影中的重要性不言而喻,也让观众在电影中体验到了黑帮世界的残酷和复杂。
《教父》经典台词中英文对照 篇三
《教父》经典台词中英文对照
1、To be close to your friend, but closer to your enemy。离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。
2、If you are so honest people are bullied by others, you are my enemy。That they will fear you when Hou。如果你这么老实的人都受别人欺负的话,你的`敌人就是我的。到时侯他们会怕你。
3、Only don’t tell me you’re innocent。It insults my intelligence, makes me very angry。这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言,你从来就没说过慌,这是自欺欺人.
4、This book will leave about two things: First, your name, then there are your brains…这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆……
5、Don’t let anybody know what you are thinking。不要让任何人知道你在想什么。