考研英语一与英语二的区别(精简3篇)
考研英语一与英语二的区别 篇一
考研英语一与英语二是考研英语科目中的两个不同的考试,虽然都是英语考试,但在内容和形式上有一定的区别。
首先,考研英语一注重对英语语言能力的考查,主要包括阅读理解、完形填空、作文等内容。这些题目要求考生具备较高的英语语言水平,需要对语法、词汇、句型等方面有较深入的了解。阅读理解部分涉及的文章内容也比较专业,例如社会科学、自然科学等领域。同时,英语一的作文要求考生有较强的写作能力,能够清晰、连贯地表达自己的思想和观点。
而考研英语二则更注重对英语综合能力的考查,主要包括阅读理解、翻译和写作等内容。英语二的阅读理解部分相对更加通用,涉及的文章内容更广泛,包括社会生活、文化艺术、历史人文等多个领域。翻译部分要求考生具备较强的翻译能力,能够准确地将中文句子翻译成英文句子。写作部分要求考生能够表达自己的观点和看法,同时要求语言表达准确、清晰。
此外,考研英语一和英语二的时间分配也有所不同。一般来说,英语一的阅读理解和完形填空部分所占比重较大,需要花费较多的时间来仔细阅读和理解文章内容。而英语二的翻译和写作部分所占比重较大,需要考生在有限的时间内准确、清晰地完成翻译和写作任务。
综上所述,考研英语一和英语二在内容和形式上有一定的区别,考生在备考过程中需要根据自己的实际情况和特点有针对性地进行复习和练习,以取得更好的考试成绩。
考研英语一与英语二的区别 篇二
考研英语一与英语二是考研英语科目中的两个不同考试,虽然都是英语考试,但在内容和要求上有所不同,下面将对两者进行详细的比较。
首先,考研英语一主要考查考生的英语语言能力,包括阅读理解、完形填空和作文等内容。英语一的阅读理解和完形填空部分难度较高,涉及的文章内容较为专业,需要考生具备较强的英语语言水平和阅读能力。作文部分要求考生能够清晰、连贯地表达自己的观点和看法,同时要求语言表达流畅、准确。
而考研英语二则更注重考生的英语综合能力,包括阅读理解、翻译和写作等内容。英语二的阅读理解部分内容更加通用,覆盖的领域更广泛,需要考生具备较强的理解能力和阅读能力。翻译部分要求考生能够准确地将中文句子翻译成英文句子,考查考生的翻译能力。写作部分要求考生能够清晰、连贯地表达自己的观点和看法,同时要求语言表达准确、地道。
此外,考研英语一和英语二的时间分配也有所不同。英语一的阅读理解和完形填空部分所占比重较大,需要考生花费较多的时间来仔细阅读和理解文章内容。而英语二的翻译和写作部分所占比重较大,需要考生在有限的时间内准确、清晰地完成翻译和写作任务。
综上所述,考研英语一和英语二在内容和要求上存在一定的差异,考生在备考过程中需要根据自己的实际情况和特点有针对性地进行复习和练习,以取得更好的考试成绩。
考研英语一与英语二的区别 篇三
考研中科目有英语一和英语二的区别,其中学术型研究生考英语一,专业学位研究生考英语二。
(一)学术型研究生
学术型硕士研究生入学考试科目设置办法要求与2009年相同。除教育学、历史学、医学门类设置三个单元考试科目(政治理论、外国语、基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、300分)外,其他各学科门类考试科目均设置四个单元(政治理论、外国语、基础课和专业基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、150分、150分)。从2010年起增加一套统考英语试题(即英语二)供部分专业学位研究生招生时选用,原统考英语名称相应改为英语一。336260 37
(二)专业学位研究生
第二单元(外国语):法律硕士(非法学)、法律硕士(法学)、建筑学硕士、汉语国际教育硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、公共卫生硕士专业采用统考英语一(日语、俄语);翻译硕士采用翻译硕士外语试题;其余各专业可选用统考英语一(日语、俄语)或英语二试题(英语二重点考查考生英语应用能力,尤其是阅读和翻译能力)。满分均为100分。
硕士研究生招生全国统考科目为政治理论、英语一、英语二、俄语、日语、数学一、数学二、数学三、教育学专业基础综合、心理学专业基础综合、历史学专业基础、西医综合、中医综合。
全国联考科目为数学(农)、化学(农)、植物生理学与生物化学、动物生理学与生物化学、计算机学科专业基础综合、管理类联考综合能力、法硕联考专业基础(非法学)、法硕联考综合(非法学)、法硕联考专业基础(法学)、法硕联考综合(法学)。
题型区别分析:
完型:英语Ⅱ更易找到答案
首先看完形填空,尽管两个试卷都是20道题,分值都是10分,但英语Ⅰ的文章字数大约是350个词,英语Ⅱ的文章字数只有240~280,英语Ⅰ的测试要点是英语知识综合运用能力,英语Ⅱ的测试要点是词汇、语法和结构。显而易见,英语Ⅰ要求考生不仅要有更快的阅读速度,而且要有更加扎实的语法知识和词汇基础,更加强悍的理解能力;而英语Ⅱ的完形填空可能会让考生感觉更正常、理解更顺畅、做题更轻松。历年的完形填空题为什么一直让大家头痛,有英语Ⅱ作对比大家可能会更加容易找到答案,因为英语Ⅰ和英语Ⅱ的差距是显而易见的。
阅读:升级版与基本版
英语Ⅰ和英语Ⅱ的阅读理解都有PartA和PartB,而且它们的题量、分值一样,不同的也是文章字数、题目难度。英语Ⅰ的PartA四篇文章约1600词,也就是一篇文章大约400词,英语Ⅱ的相应部分字数只有1500词,一篇文章不到400词。由于大纲(一)规定英语Ⅰ的阅读理解文章可能会有不超过3%的超刚词以及对英语Ⅰ考生额外提出的两个半要求,英语Ⅰ阅读理解PartA的难度理论上应该高于英语Ⅱ。阅读理解PartB的字数也不一样,英语Ⅰ是500~600词,英语Ⅱ是450~550词,如果同样是选择搭配题,则英语Ⅱ的难度可能略低于英语Ⅰ。如果英语Ⅱ是正误判断题,其难度可能还要低一些,一是因为英语Ⅰ没有正误判断题这种考法,二是正误判断题本身难度更低,投机的可能性更大。由于相对于其他题型,尤其是相对于英译汉和写作,阅读理解题的答题方式更为简单,题目的难度和考生英语水平的高低在这一部分不一定得到公平的体现,即水平低的考生不一定考低分,文章增加或减少难度和长度也不一定影响得分,但我们从历年的阅读理解真题判断,英语Ⅰ的难度肯定会大大超过英语Ⅱ,如果说英语Ⅱ的阅读理解是基础版,英语Ⅰ的阅读理解则可以看成是升级版。
翻译:有利于区分不同考查对象
英译汉题型的区别最大,首先
它在两个考试中所占的分值不一样,在英语Ⅰ试卷里只占10分,在英语Ⅱ试卷里占15分。此外,在英语Ⅰ里面,它是阅读理解部分的PartC,出题形式是提供一篇约400词的文章(字数和难度与阅读理解PartA的文章相似),在5个句子下面画线,要求学生将画线句子译成中文。而英语Ⅱ的英译汉是单独的一个部分,翻译的内容不是画线句子,而是“一个或几个段落”。很多人可能会因此理解英语Ⅰ的翻译量大于英语Ⅰ,难度也会大于英语Ⅰ,其实这是一种误解,因为英语Ⅰ和英语Ⅱ的翻译量都是150个词,英语Ⅰ是翻译画线句子,句子之间的联系不一定密切,而且总共只有5句话,全部都是长难句,有时甚至需要借助上下文来理解和翻译,其难度肯定是大于英语Ⅱ的整段或几段话的翻译。两种不同的英译汉的出现不仅有利于区分不同的考查对象,而且还有助于完成不同的考查任务。实际上以前很多考生在英译汉题型上出现的被动或者失误就是因为对英语Ⅰ的英译汉没有足够的认识,现在英语Ⅱ的出现对我们反过来认识英语Ⅰ的英译汉是有帮助的。写作:难度各异满足不同需求
两个试卷的写作都由A、B两部分构成,其中A部分应用文在两个试卷中都占10分,字数要求也一样,但内容和难度却有可能不一样。B部分短文写作不仅字数要求不同,英语Ⅰ是160~200词,英语Ⅱ最低可以是150词;分值不同,在英语Ⅰ中占20分,在英语Ⅱ中只占15分;出题形式也有区别,英语Ⅰ除了包含英语Ⅱ使用的规定情景和提纲,还有根据主题句和图画写短文的可能,其中图画(尤其是漫画)作文是英语Ⅰ近年来常使用的方式,而英语Ⅱ大纲样题是一篇图表作文,这有点像早些年考研英语的大作文,这更加说明分英语Ⅰ和英语Ⅱ就是为了满足不同的要求。
/