英语翻译2(最新3篇)
抱歉,我无法为您提供具体内容。如果您能提供一些信息或者关键词,我将乐意为您创作相关内容。
英语翻译2 篇三
英语翻译2
她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。
She looked around till she got what she wanted at a price she could afford.
除了向我要东西,他从来不跟我说话。He never speaks to me other than to ask for something.
你永远应该以搞好你的工作为目的。You should aim at doing your job well.
几个星期以来她一直呆在家中照顾有病的父亲。
She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father.
修建这条路是为了缓解交通拥挤。The route was designed to relieve traffic jam
社会是由形形色色的.人组成的。有些人很好,有些人很坏,也有些人介乎两者之间。
Society is made up of a variety of people, some are good, others bad, and still other in between.
这个星期你每天都迟到,对此你如何解释?
How do you account for your being late every day this week?
政府已经承诺改善落后地区人民的生活条件。The government has committed itself to improving the life conditions of the people living in the underdeveloped areas.
据最新报道,这次火车交通事故造成多名乘客死亡。According to the latest report , the train accident resulted in the death of many passages.
多呼吸新鲜空气有助于身体健康。Plenty of fresh air contributes to good health.
他试图竞争学校学生会主席,但是没有成功。He attempted to compete for the position of chairman of the Student’ Union, but he didn’t get succeed.
经过一年辛勤的努力,公司本年度目标全部达到。
Throughout one-year industrious work, the company has achieved all its goal this year.
盗贼从这家银行偷走了一大笔美金。
The thieves made off with a large sum of money from the bank.
高血压使千百万人有患心脏病的危险。
High blood pressure places millions of people at the risk of heart attack.
在做任何重要决定之前都要慎重思考。
Think twice before you make any important decisions.
非洲大陆的一大片区域有变成沙漠的危险。
A large part of the African contentment is in danger of becoming a desert.
他从来没有给我提出过解决问题的好方法。
Not once has he suggested a good way to deal with any problem.
在文化交流中,误解常常是不可避免的。In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable.
在英国留学的几年中,我有机会见到了不同国籍的留学生。 In my few years of studying in Britain, I had chances to meet students of all sorts of nationalities.
在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡,是一种常见的表达敬意的方式。
In Western countries, it is a common way for student to send Christmas cards to teachers to show their respect. 老师望着我,脸上露出不解的表情。
My teacher looked at me, with a puzzled expression on the face.
我们都十分清楚,市场竞争是非常残酷的。
We are all aware that competition in the market is very fierce.
一些汉语习语被译成英语后,会使一些英语读者感到很吃惊。 When some Chinese idioms are translated into English, their meanings may startle some readers of English.
上学期王刚表现出色,被授予优秀学生的称号。Last semester, Wanggang was awarded the title of an outstanding Student for his excellent performance.
同学们在教师节给老师做了一张贺卡,以表示对老师过去一年工作的感谢。
One Teacher’ Day, the students made a greeting card for their teacher, which symbolized their appreciation of what the teachers had accomplished in the past year.
孩子们听了关于那只猫的故事都笑了起来。
The children were amused by the story about the cat.
连续几个晴天,气温骤然升高。The continual sunny days made the temperature soar sharply. 饭后散步有助于消化。Walking after supper promotes digestion.
这几家公司签署了一项新的协议。These companies entered into a new agreement . 一家大规模生产移动电话的公司已经建立。
A business has been set up to produce mobile phone on. A large scale.
这次事故造成两名乘客死亡。The accident resulted in the death of two passengers. 我们最好将房子投保火险。We had better insure the house against fire.
因不经心造成的任何损坏须由借用者赔偿。
Any damage resulting from carelessness must be paid for by the borrower.
他们试图离开营地,但被大雪困住了。
They attempted to leave the camp but were stopped by the heavy snow.
由于开车速度太快而引起的交通事故在不断增加。
Accidents due to driving too fast are on the increase.
他们在相同的环境下长大,因此在举止上有许多共同点。
They grew up in the same environment so their behaviors had much in common.
和山区的孩子们相比,我们就幸运多了,能有机会使用计算机。
In contrast to children in the mountainous areas, we are lucky to have access to computers. 我们对她过于繁琐地讲述她过去的荣誉感到厌烦。
We were bored at hearing her dwell so much on her past glories.
你必须有成功的欲望并努力争取实现。
You must have the appetite for success and try
hard to realize it.