中国菜名称英文词汇(精彩3篇)
中国菜名称英文词汇 篇一
Chinese Cuisine: A Delightful Blend of Flavors and Traditions
Chinese cuisine is renowned for its diverse and vibrant flavors, as well as its rich cultural heritage. With a history spanning thousands of years, Chinese cuisine has evolved into a magnificent tapestry of regional specialties and traditional cooking techniques. In this article, we will explore some of the most popular Chinese dishes and their English translations, giving you a glimpse into the world of Chinese culinary delights.
One of the most iconic dishes in Chinese cuisine is "Kung Pao Chicken" (宫保鸡丁). This dish originated from the Sichuan province and is known for its bold flavors and spicy kick. The English translation of "Kung Pao Chicken" perfectly captures the essence of this dish, as it refers to the combination of diced chicken, peanuts, and chili peppers stir-fried in a savory sauce.
Another well-known Chinese dish is "Mapo Tofu" (麻婆豆腐). Hailing from the Sichuan province as well, this dish features soft tofu cubes cooked in a spicy chili and bean paste sauce. The English translation, "Mapo Tofu," pays homage to the dish's creator, a pockmarked woman, and reflects the dish's trademark numbing and spicy flavors.
Moving on to Cantonese cuisine, we have "Sweet and Sour Pork" (糖醋里脊). This dish combines succulent pieces of pork with a tangy sauce made from vinegar, sugar, and ketchup. The English translation, "Sweet and Sour Pork," accurately describes the contrasting flavors of this popular Cantonese dish.
One classic dish that needs no introduction is "Peking Duck" (北京烤鸭). Originating from Beijing, this dish is known for its crispy skin and tender meat. The English translation, "Peking Duck," preserves the historical and cultural significance of this iconic dish.
Moving on to dim sum, we have "Shumai" (烧卖), which are steamed dumplings filled with a variety of ingredients such as pork, shrimp, or mushrooms. The English translation, "Shumai," reflects the Cantonese pronunciation and has become widely recognized in international culinary circles.
Lastly, we have "Hot and Sour Soup" (酸辣汤), a popular soup known for its spicy and tangy flavors. The English translation, "Hot and Sour Soup," accurately describes the contrasting sensations this soup provides.
These are just a few examples of the vast array of Chinese dishes and their English translations. Chinese cuisine not only delights the taste buds but also offers a glimpse into the rich cultural heritage of China. So, the next time you visit a Chinese restaurant, don't hesitate to explore the menu and try some of these delicious dishes!
中国菜名称英文词汇 篇二
Chinese Cuisine: A Gastronomic Adventure Through Time
Chinese cuisine is a treasure trove of flavors, textures, and aromas that have been perfected over centuries. From the bustling streets of Beijing to the tranquil villages of Guangdong, each region in China has its own unique culinary traditions and specialties. In this article, we will explore the English translations of some popular Chinese dishes, taking you on a gastronomic adventure through the rich and diverse world of Chinese cuisine.
One iconic dish that has gained international fame is "General Tso's Chicken" (左宗棠鸡). This dish is named after General Tso, a Qing dynasty military leader. It features crispy chicken pieces coated in a tangy and slightly sweet sauce. The English translation, "General Tso's Chicken," has become synonymous with this deliciously addictive dish.
Moving on to the northern region of China, we have "Jiaozi" (饺子), which are boiled or pan-fried dumplings filled with a variety of ingredients. The English translation, "Jiaozi," reflects the Chinese pronunciation and has become widely recognized in culinary circles around the world.
Another popular dish hailing from the Sichuan province is "Dan Dan Noodles" (担担面). These spicy noodles are typically served with a savory sauce made from chili oil, Sichuan peppercorns, and minced pork. The English translation, "Dan Dan Noodles," pays homage to the traditional method of carrying the noodles in a bamboo pole by street vendors.
Moving south to Guangdong province, we have "Dim Sum" (点心), which refers to a wide variety of bite-sized dishes served in bamboo steamers. The English translation, "Dim Sum," captures the essence of this Cantonese tradition and has become a popular term worldwide.
One dish that has become a staple in Chinese-American cuisine is "Chop Suey" (杂碎). This dish is a medley of stir-fried vegetables, meat, and sometimes seafood, served with rice. The English translation, "Chop Suey," is derived from the Cantonese term "tsaap sui," meaning "odds and ends," reflecting the diverse ingredients used in the dish.
Lastly, we have "Ma La Xiang Guo" (麻辣香锅), a spicy stir-fry dish originating from Chongqing. It typically consists of a variety of meats, vegetables, and spices cooked in a numbing and spicy sauce. The English translation, "Ma La Xiang Guo," captures the unique flavors and sensations of this fiery dish.
These are just a few examples of the English translations of popular Chinese dishes. Chinese cuisine is a testament to the rich culinary heritage and diverse regional flavors of China. So, the next time you embark on a gastronomic adventure, don't forget to explore the world of Chinese cuisine and savor its delightful offerings.
中国菜名称英文词汇 篇三
中国菜名称英文词汇
冬 菇 豆 腐Bean Curd with Black Mushrooms
麻 婆 豆 腐
Szechwan Bean Curd
红 烧 豆 腐
Bean Curd with Brown Sauce
家 常 豆 腐
Bean Curd Family Style
凉 拌 鱿 鱼, 小 黄 瓜
Cold Cuts Squid with Fresh Cucumber
罗 汉 斋
Assorted Vegetarian Chinese Style
鱼 香 茄 子
Eggplant with Garlic Sauce
凉 拌 海 带, 小 黄 瓜
Cold Cuts Sea weed with Fresh Cucumber
韩 式 凉 拌 粉 丝
Spicy Pork Ear
红 油 耳 片
Spicy Pork Ear
红 烧 圆 子
Braised Chicken Wing
香 干 肉 丝
Stir Fried Shredded Pork & Baked Bean Curd
猪 肉 锅 贴
Deep Fried Pork Dumpling
红 烧 鸭 块
Braised Duck
酱 爆 鸭 块
Duck with Peking Sauce
牛 腩 豆 腐
Tofu with Beef Stew
开 阳
白 菜Napa Cabbage with Dried Shrimp
三 杯 鸡
Three Cup Chicken
成 都 鸡
Spicy Chicken
葱 油 鸡
Chicken with Green Onion & Ginger
凉 拌 牛 肚
Cold Cuts Ox-Trip
台 式 米 粉
Stir Fried Taiwan Style Rice Noodles
台 式 炒 面
Stir Fried Taiwan Style Chow Mei
台 式 腊 味 炒 饭
Taiwan Style Fried Rice
凉 拌 小 豆 苗
Baby Snow Pea Leaf Salad
鱼 饼 凉 拌 蔬 菜
Sliced Fish Cake with Veggie Salad
水 果 沙 拉
Fruits Salad
凉 拌 黄 豆 芽
Soybean Sprout Salad
京 都 排 骨
Pork Chop with Peking Sauce
菻 泥 茄 子
Mince Garlic with Chinese Egg plant
家 常 豆 腐
Bean Curd Family Style
左 宗 棠 鸡
Diced Chicken with Spicy Garlic Sauce
开 阳 白 菜
Chinese Cabbage with Dried Shrimp
韩 式 凉 拌 粉 丝
Korean Style Seasoned Potato Noodle & Vegetables
蔬 菜 春 卷
Vegetables Egg Roll
宫 保 鸡 丁
Kung Pao Chicken with Peanuts
甜 酸 肉
Sweet & Sour Pork
陈 皮 鸡
Orange Peel Chicken
红 烧 豆 腐
Bean Curd with Brown Sauce
日 本 烧 烤 鸡
Teriyaki Chicken
香 干 肉 丝
Stir Fried Shredded Pork with Shredded Bake Bean Curd
葱 菻 牛 筋
Slice Beef Tender Mixed with Garlic/Scallions
蔬 菜 炒 面
Vegetables Chow Mein
芹 菜 牛 肉
Quick Fried Rib Eye beef with Celery
鱼 香 肉 丝
Shredded Pork with Garlic Sauce
猪 肉 锅 贴
Deep Fried Pork Dumpling
罗 汉 斋
Assorted Vegetarian Chinese Style
京 都 排 骨
Peking Style Pork Chop
蚝 油 中 国 芥 兰
Chinese Broccoli with Oyster Sauce
麻 婆 豆 腐
Szechwan Bean Curd
芥 兰 牛 肉
Rib Eye Beef with Broccoli
上汤芥 菜
Master Green
牛 腱 拌 香 干
Slice Beef Shank with Slice Bake Bean Curd
凉 拌 香 菇 洋 芥 兰
Black Mushroom with Broccoli
清 炒 油 菜
Stir Fried Yu choy Vegetable
冬 菇 白 菜
Stir Fried Black Mushroom with Napa Cabbage
鲜 菇 炒 青 江 菜
Stir Fried Fresh Mushroom with Baby Bok Choy
鲜 菇 豆 腐
Stir Fried Fresh Mushroom with Soft Bean Curd
腊 肉 白 菜
Chinese Ham with Napa Cabbage
姜 汁 鸭
Steamed Duck with Ginger
盐 焗 鸡 块
Sautee Cold Chicken
蚝 油 中 国 芥 兰
Chinese Broccoli with Oyster Sauce
本 楼 烧 鸡
House Chicken Cold Platter
葱 蒜 牛 筋
Sliced Beef Tender Mixed with Garlic / Scallions
毛 豆 雪 菜 百 叶
Chop Mustard Green with Bean Curd Sheet
麻 娑 豆 腐
Szechwan Bean Curd
宫 保 鸡
Spicy Chicken with Pea Nuts
双 冬 鸡 丁
Slice Chicken Black Mushroom
蔬 菜 炒 虾 仁
Stir Fried Shrimp with Vegetables
韭 黄 炒 双 脆
Stir Fried White Leeks with Jellyfish & Cuttlefish
奶 油 焗 海 誊
Baked Mussel with Cream Sauce
香 干 尖 笋 肉 丝
Shredded Pork with Baby Bamboo & Baked Bean Curd
雪 里 红 炒 肉 丝
Shredded Pork with Master Green
烤 惜 香 梦 鱼
Baked Roe Capelin Fish
芥 兰 虾 仁
Stir Fried Shrimp with Broccoli
加 卅 寿 司 卷
California Su Shi Rolls
烤 三 文 鱼
Baked Salmon
双味鸭块
Two Kind Duck Cold Platter
酥 炸 龙 利 片
Crispy Sole Fish
椒 盐 虾
Salt & pepper Fried Shrimp with Shell
九 层 塔 茄 子
Osmium Basil with Eggplant
彭 家 豆 腐
Shredded Pork with Leeks & Bean Curd
清 炒 时 菜
Stir Fried Season Vegetable
红 烧 牛 腩
Taiwan Style Beef Stew
鲜 菇 豆 腐
Fresh Mushroom with Soft Bean Curd
蔬 菜 炒 面
Vegetables Chow Mein
韩 式 凉 拌 粉 丝
Korean Style Seasoned Potato Noodle & Vegetable
蕃 茄 炒 豆 腐
Tofu with Fresh Tomato
红 烧 狮 子 头
Braised Pork Meat Ball with Napa Cabbage
红 烧 羊 肉
Braised Lamb with Scallions
酸 菜 羊 肉
Lamb with Pickled Cabbage
萝 菠 丝 炒 海 蜇 皮
Shredded Turrnip with Jelly Fish
红 烧 腐 竹
Bean Curd Skin with Brown Sauce
双 冬 鱼 片
Slices Fish w/Black Mushroom & Bamboo Shoots
三 杯 鸡 块
Taiwan Style Three Cup Chicken
盐 酥 鸡 块
Salt & Pepper Fried Chicken
贵 妃 鸡 翅
Taiwan Style Chicken Wing
咖 哩 鸡 块
Curry Chicken
成 都 鸡 块
Spicy Chicken
盐 水 鸭
Salty Duck
酱 爆 鸭
Duck with Peking Sauce
香 焖 鸭
Five Spice Duck
生 炒 花 枝
Cuttlefish with Vegetables
鱿 鱼 青 蒜
Spicy Brown Squid with Green Onion
墨 鱼 凉 拌
Cuttlefish with Celery Cold Cuts
鱿 鱼 炒 芹 管
Stir Fried Squid with Celery
黑 麻 油 烧 秋 刀
Mackerel Pike with Basil
豆 瓣 全 鱼
Spicy Bean Paste with whole Tilapia Fish
红 烧 全 鱼
Whole Tilapia Fish with Green Onion
豆 鼓 三 文 鱼 片
Salmon Fish with Black Bean Sauce
法 国 牛 油 黑 椒 螃 蟹
Crab with French Butter Sauce
盐 酥 虾
Shrimp with Salt & Pepper
凤 梨 虾 仁 炒 饭
Shrimp with Pineapple Fried Rice
菇 笋 扒 豆 苗
Stir Fried Bamboo with Black Mushroom & Green Peapod tips
金 菇 烩 豆 腐
Tofu with Velvet Foot Mushrooms
三 菇 进 庙
Three kind Mushrooms
苦 瓜 酿 肉
Bitter Melon with Ground Pork
卤 五 花 肉
Braised Slice Pork
糖 醋 海 蜇 皮
Sweet & Sour Jellyfish
红 烧 牛 腩
Taiwan Style Beef Stew
鱼 香 牛 肉
Szechwan Beef
牛 腩 豆 腐
Tofu with Beef Stew
八 宝 豆 腐
Braised Tofu with Assorted Dish
麻 辣 牛 肚
Spicy Ox-Trip
红 油 耳 丝
Spicy Pork Ear
双 味 鸭 块
Two Different Cold Cuts Duck
红 烧 羊 肉vsTaiwan Style Lamb Stew
蟹 肉 扒 翅
Braised Shark Fin