形容天气热的说法(精选3篇)
形容天气热的说法 篇一
盛夏酷暑,炎炎夏日,烈日炎炎
夏日炎炎,阳光灼人,炙烤大地,热浪滚滚。这是一个形容天气热的场景,炎热的夏季仿佛将人们的心情也烤得火热起来。人们穿着轻薄的衣物,挡不住身上的汗水,只能用手中的扇子或纸巾不停擦汗,寻求一丝丝凉爽。在这个时候,阳光透过云层洒向大地,照射在人们的身上,让人发热的身体更加不堪重负。地面上的温度也逐渐升高,脚底传来的灼热感让人感觉仿佛踩在了火炉上。远处的树木也不禁低下了头,树叶被太阳晒得黄了,枝干也变得干枯。空气中弥漫着一股热浪,仿佛是一把无形的火焰,让人喘不过气来。人们只能选择躲在空调房间里,或者在室外寻找清凉的地方度过这个炙热的夏季。
形容天气热的说法 篇二
夏日炙烤,热浪滚滚,火辣呼啸
盛夏的阳光炽热,热浪扑面而来,仿佛置身于烤箱之中。天空湛蓝如洗,阳光透过云层洒向大地,照射在人们身上,让人的皮肤瞬间感受到灼热的触感。空气中弥漫着一股火辣的味道,仿佛空气中都充满了火焰般的炽热。人们只能选择躲在阴凉的地方,或者用手中扇子不停扇动,寻找一丝丝凉爽。炎炎夏日,连风也变得炽热起来,仿佛一缕缕火焰在空中舞动。大地上的温度也逐渐升高,脚底传来的灼热感让人不禁想要把脚抬起来。树木也无法逃避这炎热的夏季,树叶被太阳晒得干枯,枝干没有了往日的绿意。在这个时候,人们只能选择穿着轻薄的衣物,寻找清凉的地方,或者躲在空调房间里度过这个炙热的夏季。夏季的炎热仿佛将人们的心情也烤得火热起来,让人们只能期待着秋天的到来,带来一丝丝凉爽。
形容天气热的说法 篇三
进入三伏天,天气是一天比一天热了,是不是每天出门都要大呼“好热”呢?那你知道英语中除了“hot”,还有什么形容天气热的说法么?来看看吧!
This damn weather is totally a torture.
这鬼天气完全就是个折磨。
It’s hot as hell.
真的热到要死了。
hell,地狱,外国人常用hell来表示十分讨厌的东西或愤怒的情绪。这里的as hell表示“很、非常、极其”
It’s hot as the inferno.
这简直就是炼狱的温度。
inferno,炼狱——地狱的升级版。
It’s hot as the apocalypse.
简直热得像末日。
apocalypse,天启、大灾难。
It’s ridiculously hot.
简直热得离谱。
用ridiculously来形容hot,热得不正常、热得离谱!
It’s scorching.
都要被烤焦了。
用scorching来形容三伏天正午的毒太阳,太贴切了!
Trees and grass are parched.
树和草都被烤干了。
It’s smotheringly hot.
热得令人窒息。
The temperature is too high.
温度实在太高了。
The heat and humidity are record-breaking.
热度和湿度都破纪录了。
The heat wave is unbearable.
这种热浪真是没法忍。
The sun blazes down from a cloudless sky.
太阳从没有云的天空中直射下来。
Blaze作名词讲的时候是“火焰”、“强烈的光”,作动词的时候指光芒的“照射”,它比shine要强烈得多。
One could fry eggs on the sidewalk.
人行道上都能煎鸡蛋了。
It is like being put into a hot oven.
就像是被扔进了火炉。
The sun is so violent.
太阳太猛了。
The sun is blazing today.
今天阳光太强了。
It’s so hot that steam rises up from the tarred streets.
太热了,柏油马路都起热霾了。
The black top is almost smoking.
柏油路面简直都要冒烟了。
It’s as if it’s on fire.
热得就像着火了一样。
The day is burning.
这一天热得都要烧起来了。
Things are wavy.
热得整个世界都花了(因为热得冒气了)。
I feel like my skin is on fire from the sun.
我觉得我的皮肤被太阳照得都着火了。
No one could bear to be outside in such a hot day.
这么热的天,没人能受得了呆在外面。
The sun’s rays feel like a million hot needles.
阳光感觉就像数以万计灼热的针。
Even the breeze is hot.
就连吹来的风都是热的。