“喋喋不休”用英语怎么表达?【经典3篇】

“喋喋不休”用英语怎么表达? 篇一

Title: Nonstop Chatter: How to Express "喋喋不休" in English?

Introduction:

In today's fast-paced world, communication plays a crucial role in our daily lives. However, there are times when we encounter individuals who engage in nonstop chatter, leaving us feeling overwhelmed and exhausted. In Chinese, we have a term to describe this behavior - "喋喋不休." But how can we express this concept in English? In this article, we will explore different English phrases and expressions that can capture the essence of "喋喋不休."

1. Gossipy Gabber:

When someone talks incessantly about trivial matters or spreads gossip, we can describe them as a "gossipy gabber." This phrase captures the idea of someone who talks nonstop, often about unimportant or trivial things. For example, "She's such a gossipy gabber; she never stops talking about other people's personal lives."

2. Chatterbox:

The term "chatterbox" is commonly used to describe someone who talks incessantly and without pause. It implies a constant flow of words coming out of their mouth, similar to the concept of "喋喋不休." For instance, "My little cousin is a chatterbox; she can talk for hours without taking a breath."

3. Motor-mouth:

If you want to convey the idea of someone who talks rapidly and excessively, you can use the term "motor-mouth." This phrase suggests that the person's words are flowing out at a rapid pace, similar to the sound of a motor running. For example, "He's a real motor-mouth; he can talk a mile a minute!"

4. Never-ending Verbal Diarrhea:

When someone talks nonstop, without any regards for others or the importance of their words, we can say they have "never-ending verbal diarrhea." This phrase emphasizes the excessive and uncontrolled nature of their speech. For instance, "During the meeting, she had a case of never-ending verbal diarrhea, monopolizing the conversation with irrelevant anecdotes."

Conclusion:

While there may not be an exact translation for "喋喋不休" in English, there are several phrases and expressions that can effectively convey the concept of nonstop chatter. From "gossipy gabber" to "never-ending verbal diarrhea," these English phrases capture the essence of someone who talks incessantly and without pause. So, the next time you encounter a person who just won't stop talking, you'll have the perfect phrase to describe their behavior.

Word Count: 404

“喋喋不休”用英语怎么表达? 篇二

Title: Unceasing Rambling: Expressing "喋喋不休" in English?

Introduction:

In our daily interactions, we often come across individuals who have a tendency to talk endlessly without giving others a chance to speak. In Chinese, we refer to this behavior as "喋喋不休." But how can we accurately convey the essence of this term in English? In this article, we will explore various English phrases and idioms that capture the idea of unceasing rambling.

1. Nonstop Prattle:

When someone engages in continuous, meaningless talk, we can describe their behavior as "nonstop prattle." This phrase effectively conveys the notion of incessant chatter without any substance. For example, "She filled the room with nonstop prattle, not realizing that nobody was interested in what she had to say."

2. Endless Jabbering:

The term "endless jabbering" is suitable to use when describing someone who talks incessantly, often without regard for the relevance or interest of their words. It suggests a continuous flow of words that seem to have no end. For instance, "He kept up his endless jabbering, preventing anyone else from contributing to the conversation."

3. Tireless Ranting:

If you want to emphasize the tireless and continuous nature of someone's talking, you can use the phrase "tireless ranting." This phrase conveys the idea of a person who talks without pause or rest, often expressing strong opinions or complaints. For example, "Her tireless ranting about politics left everyone exhausted and wanting to change the topic."

4. Incessant Prattle:

When someone talks excessively and without interruption, we can describe their behavior as "incessant prattle." This phrase implies a constant stream of words that continues for an extended period, much like the concept of "喋喋不休." For instance, "His incessant prattle made it impossible for anyone else to get a word in edgewise."

Conclusion:

Though there may not be an exact translation for "喋喋不休" in English, there are several phrases and idioms that aptly depict the concept of unceasing rambling. From "nonstop prattle" to "incessant prattle," these English expressions capture the essence of someone who talks incessantly and without pause. So, the next time you encounter someone who just won't stop talking, you'll have the perfect phrase to describe their behavior.

Word Count: 399

“喋喋不休”用英语怎么表达? 篇三

“喋喋不休”用英语怎么表达?

  例如:
  例句-1:Stay away from Mr. Jones. He will talk your ear off if he gets a chance.
  你得离琼斯先生远一些,如果让他逮着机会,他能跟你聊到你耳朵起茧,

“喋喋不休”用英语怎么表达?


  Talk one’s ear off意思是“没完没了地长谈”,我们再学个类似的'习惯用语:talk a blue streak。两者虽然有相近的意义,但是却不完全一样。A blue streak原来指闪电,闪电一闪即逝,这个习惯用语描述

相关文章

在职攻读法律硕士学位政策【优质3篇】

在职攻读法律硕士专业学位,主要是面向法院、检察院、司法行政部门、公安部门、政法委系统等单位招生。 在职法硕每年十月份举行全国联考,入学考试为政治理论、英语、专业基础课(含刑法、民法)、综合课(含法理...
英语资料2012-05-06
在职攻读法律硕士学位政策【优质3篇】

怎样学习英语【经典3篇】

作文一: How to study English? Study English,You do need to use English with speakers who are not teac...
英语资料2018-02-09
怎样学习英语【经典3篇】

the lions share-最大的份额

the lions share - 最大的份额 HPs printer business deliver the lions share of group profits...
英语资料2015-08-09
the lions share-最大的份额

涨价通知怎么写用英语【优质6篇】

在日新月异的现代社会中,我们都不可避免地要接触到通知,通知大多属于知照性的下行公文。相信很多朋友都对写通知感到非常苦恼吧,以下是小编帮大家整理的涨价通知怎么写用英语,欢迎大家分享。  涨价通知怎么写用...
英语资料2016-09-09
涨价通知怎么写用英语【优质6篇】

英语国培研修日志【经典4篇】

英语国培研修日志的范文有哪些?以下是PINCAI小编收集的关于《英语国培研修日志》的范文,仅供大家阅读参考!范文一:初中英语国培研修日志作为一名英语教师,我从教学中转变了认识,从今以后要重新挑战自我。...
英语资料2018-09-07
英语国培研修日志【经典4篇】

如何教白领零基础学英语?【通用3篇】

这是最近新接到的任务,我能想到的方法就是用一本经典教材,例如《剑桥商务英语》,从基本的pronunciation开始,听、说、读、写,天天督促,不过自学惯了,如果要讲课就不知道怎么讲了,如何可以有效的...
英语资料2017-08-01
如何教白领零基础学英语?【通用3篇】