从认知图式看英语翻译(精彩3篇)
从认知图式看英语翻译 篇一
在英语翻译中,认知图式是一个非常重要的概念。认知图式是指人们在处理信息时所使用的一种认知结构,它是人类思维过程中的一种基本模式。在英语翻译中,我们也可以运用认知图式的理论来帮助我们更好地理解和进行翻译工作。
首先,认知图式可以帮助我们理解语言之间的差异。不同的语言有不同的语法结构、词汇表达方式和语言习惯,这些差异会影响到翻译的结果。通过了解不同语言的认知图式,我们可以更好地理解和解决翻译中的难题。例如,在英语中,时间通常是线性的,而在一些亚洲语言中,时间则是循环的。如果我们不了解这种差异,可能会导致翻译出现错误或不准确。
其次,认知图式可以帮助我们进行意译和文化适应。在翻译中,有时候我们需要进行意译,即将源语言的表达方式转换成目标语言的表达方式。通过认知图式的应用,我们可以更好地理解源语言的文化内涵,并在翻译中传达出来。例如,在英语中,常常使用动物的比喻来表达某种情感或状态,如“as busy as a bee”(忙得像只蜜蜂)。如果我们不了解这种认知图式,就很难理解并准确地翻译出这种表达方式。
最后,认知图式可以帮助我们进行跨文化交际。在跨文化交际中,理解对方的文化和认知图式是非常重要的。通过了解对方的认知图式,我们可以更好地理解对方的意图和表达方式,从而更好地进行沟通和翻译工作。例如,在英语中,常常使用直接的表达方式来传达信息,而在一些亚洲语言中,人们更习惯使用间接的表达方式。如果我们不了解这种差异,可能会导致沟通障碍和翻译错误。
综上所述,认知图式在英语翻译中起着非常重要的作用。通过运用认知图式的理论,我们可以更好地理解和处理语言之间的差异,进行意译和文化适应,以及进行跨文化交际。因此,在英语翻译中,我们应该充分运用认知图式的理论,以提高翻译质量和效果。
从认知图式看英语翻译 篇二
在英语翻译中,认知图式是一种非常重要的工具和理论。认知图式是指人类在处理信息时所使用的一种认知结构,它是人类思维过程中的一种基本模式。在英语翻译中,运用认知图式的理论可以帮助我们更好地理解和进行翻译工作。
首先,认知图式可以帮助我们理解语言之间的差异。不同的语言有不同的语法结构、词汇表达方式和语言习惯,这些差异会影响到翻译的结果。通过了解不同语言的认知图式,我们可以更好地理解和解决翻译中的难题。例如,在英语中,时间通常是线性的,而在一些亚洲语言中,时间则是循环的。如果我们不了解这种差异,可能会导致翻译出现错误或不准确。
其次,认知图式可以帮助我们进行意译和文化适应。在翻译中,有时候我们需要进行意译,即将源语言的表达方式转换成目标语言的表达方式。通过认知图式的应用,我们可以更好地理解源语言的文化内涵,并在翻译中传达出来。例如,在英语中,常常使用动物的比喻来表达某种情感或状态,如“as busy as a bee”(忙得像只蜜蜂)。如果我们不了解这种认知图式,就很难理解并准确地翻译出这种表达方式。
最后,认知图式可以帮助我们进行跨文化交际。在跨文化交际中,理解对方的文化和认知图式是非常重要的。通过了解对方的认知图式,我们可以更好地理解对方的意图和表达方式,从而更好地进行沟通和翻译工作。例如,在英语中,常常使用直接的表达方式来传达信息,而在一些亚洲语言中,人们更习惯使用间接的表达方式。如果我们不了解这种差异,可能会导致沟通障碍和翻译错误。
综上所述,认知图式在英语翻译中起着非常重要的作用。通过运用认知图式的理论,我们可以更好地理解和处理语言之间的差异,进行意译和文化适应,以及进行跨文化交际。因此,在英语翻译中,我们应该充分运用认知图式的理论,以提高翻译质量和效果。
从认知图式看英语翻译 篇三
从认知图式看英语翻译
利用认知图式理论的特征,探讨图式知识对文本翻译操作过程所发挥的功用及其对翻译教学的启示.翻译实践表明,译者的相关图式愈丰富,对文本的解读能力愈强,翻译出来的文本可接受度愈大.
作 者:赵小改 唐忠顺 Zhao Xiaogai Tang Zhongshun 作者单位:赵小改,Zhao Xiaogai(湖南科技大学教育学)唐忠顺,Tang Zhongshun(湖南科技大学外国语学院 湖南 湘潭 411201)
刊 名:中国电力教育英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION 年,卷(期): 2009""(20) 分类号: H3 关键词:图式 意义 翻译操作 教学