英语歧义现象及英语交际教学【精简3篇】
英语歧义现象及英语交际教学 篇一:英语歧义现象的影响及应对策略
在英语交际中,歧义现象是常见的问题,特别是对于非母语人士来说。歧义是指一个词、短语或句子有多种可能的解释或意义,这种现象给英语学习者带来了困扰,也给语言交流带来了一定的障碍。
首先,英语歧义现象对非母语人士的交际造成了理解上的困难。由于英语的词汇量庞大且多样化,不同的单词可能会有相似的拼写或发音,但却有完全不同的含义。例如,"bear"可以表示"熊",也可以表示"忍受"。对于英语学习者来说,正确理解并运用这些词语成为了一项挑战。
其次,英语歧义现象可能导致交际中的误解和误导。由于语言的多样性,同一句话可能有多种解释,容易造成误解。比如,句子"I saw a man on a hill with a telescope"可以理解为"我在山上看到一个拿着望远镜的人",也可以理解为"我看到一个用望远镜在山上的人"。这种歧义可能会导致对话双方产生不同的理解,进而产生误导。
针对英语歧义现象,英语交际教学需要采取相应的应对策略。首先,教师可以通过提供语境和实际使用例句来帮助学生理解特定词汇或短语的具体含义。通过实际运用和练习,学生可以更好地掌握词汇的正确用法,避免产生歧义。
其次,教师可以引导学生学习更多的同义词和近义词,以便在交际中有更多的选择。通过学习不同词汇的细微差别和具体语境下的使用,学生可以更准确地表达自己的意思,避免歧义的产生。
此外,教师可以鼓励学生在交际中及时提出疑问,澄清不明白的地方。及时沟通有助于避免误解和误导,同时也为学生提供了更多学习的机会。
总结而言,英语歧义现象在交际中是一个常见的问题。学习者应该通过提供语境、学习同义词和近义词以及及时沟通来应对这一问题。通过这些策略,学生可以更好地理解和运用英语,提高交际的准确性和流利度。
英语歧义现象及英语交际教学 篇二:英语歧义现象对英语交际教学的挑战与对策
英语作为一门国际语言,其歧义现象对于英语学习者在交际中的理解和表达造成了一定的挑战。因此,在英语交际教学中,我们需要认识到这一现象的存在,并采取相应的对策来帮助学生更好地应对。
首先,教师应该引导学生了解英语歧义现象的原因。英语歧义现象的产生通常是由于语言的多义性和语法结构的灵活性所导致的。通过了解这些原因,学生可以更好地理解和应对歧义现象。
其次,教师可以通过提供更多的实际语境来帮助学生理解和运用英语。通过实际使用例句和情景对话,学生可以更好地理解词语和句子的具体含义,从而减少歧义的产生。
另外,教师还可以教授学生一些应对歧义现象的策略。例如,学生可以学习辨别词语和句子中的关键词,从而更准确地理解其含义。此外,学生还可以学习使用修饰词、副词和语气词等来增加语言表达的准确性和清晰度。
除了以上策略,教师还应鼓励学生在交际中主动提问和澄清。当学生遇到歧义的情况时,他们应该及时向对方提出疑问,以避免误解和误导。同时,教师也应该给予学生充分的鼓励和支持,以提升他们在交际中的自信心。
综上所述,英语歧义现象对于英语交际教学是一个不可忽视的挑战。通过了解歧义现象的原因,提供实际语境,教授应对策略以及鼓励学生主动澄清,我们可以帮助学生更好地理解和运用英语,提高交际的准确性和流利度。
英语歧义现象及英语交际教学 篇三
英语歧义现象及英语交际教学
1. 英语歧义现象任何语言都有歧义现象,英语也不例外。Kess 和Hoppe在其专著《Ambiguity in Psycholinguistics》一书中甚至提出“语言无处不歧义”的理论。他说,“Upon careful consideration, one cannot but be amazed at the ubiquity of ambiguity in language.”(仔细思考一下,我们不能不惊奇的发现普遍存在的语言歧义现象。)
我们虽然不必极端的理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。Kempson指出:“词和句子都可能含有一个以上的意义。”而英国Leech则将歧义定义为“…一个语言项目具有一个以上的认知意义。”因此大部分语言工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上的释义,则会出现歧义(ambiguity)。不过,以上对于歧义的理解多把它局限于以词语、句子为单位的语言素材中,其实,在语言运用中,我们也会发现在大于句子的语段和语篇中存在歧义现象。因此,笔者认为,我们不妨把歧义理解为“一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有两个或多于两个含义的语言现象”。
很多语言工作者已经注意到了这一独特的语言现象,并对其加以研究分析。但大多研究仅局限于对歧义类型的总结、歧义现象的描述,而未将其置于实际的交际使用和实际教学中加以探讨。另外,很多语言学家在研究这一语言现象时,往往是从固有歧义出发,尽可能脱离上下文对歧义的语义制约,来进行研究。这固然是因为歧义现象本身是具有不同释义特征的孤立语句,但是从交际语言观的角度来看,将语句的表层结构和深层结构割裂、孤立的对待,是不符合语言使用的本质特性的。
鉴
于以往研究的局限性,本文将主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义(intentional ambiguity)和无意歧义(unintentional ambiguity),并分别结合教学实践加以分析举例。其中前者是说话人对于语言结构矛盾的积极利用,或一语双关,或声东击西,以达到特定的交际目的。而后者是语言结构矛盾的自然显露,语言交际中出现的语病和误解有时就是无意歧义的具体体现。这样的分类,能显示语言创造性的积极的一面和因节约性而引发的消极的一面,在教学中区别对待,无疑会得到事半功倍的效果。2.无意歧义与交际教学
按照语言交际教学的观点,语言是用来交流思想的,而无意歧义则是由于语言使用者本身或语言结构自身的缺陷,而导致交流受损的语言现象。
那么如何避免无意歧义有可能造成的对语言交流的损害呢?从教师的角度来看,如果教师首先帮助学生系统的建立“歧义”这一概念,让学生了解到语音结构中,有限的音素交叉组合,同音词或词组的存在有可能导致歧义误读;在词汇中,有限的字母组合拼写,会导致一词多义、一义多词的现象;句法结构中,有限的句型进行组合时也有可能导致歧义出现。从而帮学生树立语言歧义现象有其存在的普遍性和客观性的观点。在帮助学生树立了这一观念后,教师可以系统的从纷繁芜杂的歧义现象中总结出一些避免歧义、消解歧义、排除歧义的方法,帮助学生扫除语言交际中的障碍。在此,笔者就自己在学习和教学中所遇到的案例,试作一探讨。
2.1 语音结构引起的无意歧义
口头交际中,连续语篇的听觉单位是呼吸组而非单词,因此有不同单词组成的两个语音相同的呼吸组可出现同音异形的现象。如:
Where’re those
[1][2][3][4][5]