中秋节来历习俗及传说英文(优秀3篇)
篇一:The Origin, Customs, and Legends of the Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, is one of the most important traditional Chinese festivals. It is celebrated on the 15th day of the eighth lunar month, when the moon is believed to be the brightest and fullest. This festival has a rich history, fascinating customs, and intriguing legends.
The origin of the Mid-Autumn Festival can be traced back to ancient times. It is said that during the Zhou Dynasty (1046-256 BC), people would hold ceremonies to worship the moon as a way to express gratitude for the harvest. The festival became more popular during the Tang Dynasty (618-907 AD), when it became associated with the legend of Chang'e, the Moon Goddess.
According to the legend, in ancient times, there were ten suns in the sky, scorching the earth and causing great suffering. Hou Yi, a skilled archer, shot down nine of the suns, saving humanity from destruction. As a reward, he was given the elixir of immortality. However, he did not consume it immediately and instead gave it to his wife, Chang'e, for safekeeping. One day, a villain named Feng Meng broke into their house and tried to steal the elixir. To prevent him from succeeding, Chang'e swallowed the elixir and flew to the moon, where she became the Moon Goddess.
During the Mid-Autumn Festival, people gather with their families to appreciate the moon and offer sacrifices. Mooncakes, a traditional pastry, are an essential part of the festival. These round cakes symbolize reunion and are filled with various ingredients such as lotus seed paste, red bean paste, and salted egg yolks. Sharing mooncakes with family and friends is a way to express love and good wishes.
Another popular custom during the Mid-Autumn Festival is lantern making and carrying. Children and adults alike make lanterns in various shapes and sizes, often depicting animals or mythical creatures. They then carry these lanterns while enjoying moonlit walks, creating a beautiful sight in the night sky.
In addition to these customs, there are various regional traditions associated with the Mid-Autumn Festival. For example, in southern China, the festival is celebrated by floating water lanterns on rivers and lakes, while in northern China, people enjoy eating pomelos, a type of citrus fruit, during the festival.
The Mid-Autumn Festival is not only celebrated in China but also in many other Asian countries, such as Vietnam, Singapore, and Malaysia. It is a time for families to come together, appreciate the moon's beauty, and cherish their relationships. The festival's origins, customs, and legends have made it a cherished part of Chinese culture for thousands of years.
篇二:The Origins, Customs, and Legends of the Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, is a significant traditional Chinese celebration. Taking place on the 15th day of the eighth lunar month, this festival is marked by its fascinating customs, intriguing legends, and deep historical roots.
The origins of the Mid-Autumn Festival can be traced back to ancient times. It is believed to have started during the Zhou Dynasty (1046-256 BC), when people held ceremonies to honor the moon and give thanks for the harvest. The festival gained popularity during the Tang Dynasty (618-907 AD) and became associated with the legend of Chang'e, the Moon Goddess.
According to the legend, there were once ten suns in the sky, causing immense heat and suffering on Earth. Hou Yi, a skilled archer, shot down nine of the suns, saving humanity. As a reward, he received the elixir of immortality. However, he did not consume it immediately and entrusted it to his wife, Chang'e, for safekeeping. One day, a villain named Feng Meng attempted to steal the elixir. To protect it, Chang'e swallowed the elixir and ascended to the moon, becoming the Moon Goddess.
During the Mid-Autumn Festival, families gather to appreciate the moon and offer sacrifices. Mooncakes, a traditional pastry, are an integral part of the festival. These round cakes symbolize unity and are filled with delicious ingredients such as lotus seed paste, red bean paste, and salted egg yolks. Sharing mooncakes with loved ones expresses affection and well wishes.
Lantern making and carrying is another popular custom during the Mid-Autumn Festival. People of all ages create lanterns in various shapes and sizes, often depicting animals or mythical creatures. They then carry these lanterns while enjoying moonlit walks, creating a magical ambiance.
In addition to these customs, regional traditions associated with the Mid-Autumn Festival exist. For instance, in southern China, people celebrate by floating water lanterns on rivers and lakes. On the other hand, northern China is known for its tradition of enjoying pomelos, a citrus fruit, during the festival.
While the Mid-Autumn Festival is deeply rooted in Chinese culture, it is also celebrated in other Asian countries such as Vietnam, Singapore, and Malaysia. Families come together to admire the moon's beauty and strengthen their bonds. The festival's customs, legends, and historical significance make it a cherished part of Chinese heritage that has been passed down for generations.
In conclusion, the Mid-Autumn Festival is a time-honored celebration that holds a special place in Chinese culture. From its ancient origins and captivating legends to its cherished customs and regional traditions, this festival brings families together to appreciate the moon's splendor and cherish their relationships.
中秋节来历习俗及传说英文 篇三
中秋节来历习俗及传说英文
每年的农历八月十五是我国的中秋节,下面YJBYS小编为大家搜集的一篇“中秋节来历习俗及传说英文”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友!
The August Moon Festival or Mid-Autumn Festival (Chinese characters above) is one of the traditional Chinese holidays. It is held on the 8th day of the 8th lunar month. Chinese legends say that the moon is at its brightest and roundest on this day. Based on the Gregorian calendar, this year's August Moon Festival will be held on September 19.
中秋节是中国人的传统节日之一,每年农历8月15日庆祝,
中秋节来历习俗及传说英文
。传说月亮在这一天最大最圆。根据推算,今年公历9月8日为中秋节。The August Moon Festival is often called the Women's Festival. The moon (Chinese character on right) symbolizes elegance and beauty. Chinese parents often name their daughters after the moon, in hope that they will be as lovely as the moon.
中秋节也被称为女人的节日,月(汉字部首)象征着优雅与美丽。中国的父母总喜欢以“月”为女儿取名,为的是希望她们像月亮一样可爱。
中秋传说
The Moon FairyLady - 'Chang Er'
月亮仙子——嫦娥
The story about the lady took place around 2170 B.C. At that time, the earth had ten suns circling it, each taking its turn to illuminate to the earth. But one day all ten suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved by a strong and tyrannical archer named Hou Yi. He succeeded in shooting down nine of the suns.
这个故事发生在公元前2170年左右,那个时候,天上有十个太阳,它们轮流照亮地上。但有一天,十个太阳一同出现,他们发出的热量烧焦了地上的作物。一位身强体壮、性格暴虐名叫后羿的弓箭手拯救了人间。他成功接连射落九个太阳。
One day, Hou Yi stole the elixir of life from a goddess. However, his beautiful wife Chang E drank the elixir of life in order to save the people from her husband's tyrannical rule. After drinking it, she found herself floating and flew all the way to the moon. Hou Yi loved his pinely beautiful wife so much, he refused to shoot down the moon.
有一天,后羿偷了一位神仙的.长生不老药,
资料共享平台
《中秋节来历习俗及传说英文》(https://)。而他美丽的妻子嫦娥为了帮助人们脱离他暴虐的统治偷偷喝下了长生不老药。喝下药之后他发现自己飘浮起来并飞向了月亮。后裔十分爱他美若天仙的妻子,他不忍心将她从月亮上射落。People believed that the lady was a god who lived in the moon that made thee moon shine. Girls who wanted to be a beauty and have a handsome husband should worship the moon. And on this magical occasion, children who make wishes to the Lady on the Moon will find their dreams come true.
人们认为嫦娥是住在月亮上的仙子,所以月亮才会发光。女孩子如果想要变得漂亮并且有一位如意郎君都要供奉月亮。而中秋之时,孩子们都会向月亮仙子许愿祈求他们能够梦想成真。
The wood cutter - Wu Kang
吴刚
The Hare - Jade Rabbit
玉兔
寂寞的月亮山总是需要陪伴的,这两位就是传说在月宫里陪伴着嫦娥的伐木人和小兔子啦~
下面关于中秋节的英文可要记牢咯!
中秋节Mid-autumn day / -autumn Festival
Moon Festival / Mooncake Festival / Moon Festival
农历lunar
月饼mooncake
迷你月饼minimooncake
肉馅
/果仁月饼mooncakes with meat / nuts火腿月饼ham mooncake
柚子grapefruit / pomelo / shaddock
汤圆glue pudding
灯笼lantern / scaldfish
嫦娥Chang E
后羿Hou Yi
相关活动:
gather to admire the bright mid-autumn harvest moon聚在一起赏月
light lantern点灯笼
carry the lantern around提灯笼
burn incense烧香
fire dragon dances火龙舞
The custom of worshipping the moon拜月的习俗
worshippe the full moon拜满月的习俗
family reunion家庭团聚/圆
came out to watch the full moon to celebrate the festival到户外赏月
the custom of Mid-Autumn Festival celebration庆祝中秋节的习俗