中秋节习俗英文版(精彩3篇)
中秋节习俗英文版 篇一
The Customs of Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, is one of the most important traditional Chinese festivals. It falls on the 15th day of the eighth lunar month, when the moon is believed to be at its brightest and fullest. This festival is celebrated with various customs and traditions that have been passed down through generations.
One of the most iconic customs of the Mid-Autumn Festival is the family reunion dinner. Family members gather together to enjoy a sumptuous meal, usually featuring mooncakes, a traditional delicacy filled with sweet bean paste or lotus seed paste. Mooncakes are round in shape, symbolizing the full moon, and are often decorated with intricate patterns and designs. Eating mooncakes during the festival represents unity and harmony within the family.
Another popular custom during the Mid-Autumn Festival is the admiration of the moon. It is believed that the moon is at its most beautiful on this night, so people gather in open areas, such as parks or rooftops, to appreciate its brilliance. Lanterns are also widely used during this time, with various shapes and sizes illuminating the night sky. Children often carry colorful lanterns and participate in lantern parades, adding a festive atmosphere to the celebration.
The Mid-Autumn Festival is also known for its folklore and legends. One of the most famous stories is the tale of Chang'e, the Moon Goddess. According to the legend, Chang'e swallowed an elixir of immortality and floated up to the moon, where she has lived ever since. On this night, people offer fruits, cakes, and other delicacies to Chang'e as a way to pay tribute to her. It is also common to see small incense burners lit outside homes to guide Chang'e back to Earth.
In addition to these customs, the Mid-Autumn Festival is a time for family and friends to come together and enjoy each other's company. It is a time for expressing gratitude and appreciation for the blessings in life. People often exchange gifts, such as mooncakes or pomelos, which are believed to bring good luck and prosperity. Traditional activities, such as guessing lantern riddles or playing the game of "moon-catch," are also enjoyed during the festival.
The Mid-Autumn Festival is not only a time to celebrate the harvest and the beauty of the moon, but also a time to cherish the bonds of family and friends. Through its customs and traditions, this festival reflects the values of unity, harmony, and gratitude that are deeply rooted in Chinese culture.
中秋节习俗英文版 篇二
The Significance of Mid-Autumn Festival Customs
The Mid-Autumn Festival, or Moon Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the eighth lunar month. It is a time for family reunions and expressing gratitude for the bountiful harvest. The customs and traditions associated with this festival hold deep cultural and symbolic significance.
One of the most prominent customs of the Mid-Autumn Festival is the sharing and gifting of mooncakes. Mooncakes are round pastries filled with various sweet or savory fillings, such as lotus seed paste or salted egg yolk. They are often given as gifts to friends, family, and business associates as a token of appreciation and well-wishes. The round shape of the mooncake represents unity and completeness, reflecting the importance of family and togetherness during this festival.
Another significant custom is the lighting of lanterns. Lanterns are believed to guide the spirits of ancestors and bring blessings to the living. They are often decorated with intricate designs and vibrant colors, adding a festive atmosphere to the celebration. Children, in particular, enjoy carrying lanterns and participating in lantern parades, which symbolize the hope for a bright future.
The tradition of admiring the moon during the Mid-Autumn Festival dates back centuries and carries deep symbolic meaning. The full moon is seen as a symbol of completeness and unity, representing the reunion of family and loved ones. People gather in open areas, such as parks or rooftops, to appreciate the beauty of the moon and reflect on the blessings in their lives. It is believed that gazing at the moon brings good luck and prosperity.
The legend of Chang'e, the Moon Goddess, is another important aspect of the Mid-Autumn Festival customs. According to the legend, Chang'e swallowed an elixir of immortality and flew to the moon, where she resides with her pet, the Jade Rabbit. On this night, people offer sacrifices to Chang'e, such as fruits and cakes, as a way to seek her blessings and good fortune. The legend of Chang'e serves as a reminder of the importance of sacrifice and selflessness in Chinese culture.
The Mid-Autumn Festival customs are not only a way to celebrate the harvest and the beauty of the moon but also a way to strengthen family bonds and express gratitude for the blessings in life. Through the act of sharing mooncakes, lighting lanterns, and admiring the moon, people come together to appreciate the value of unity, harmony, and love. These customs reflect the deep-rooted cultural values that have been passed down through generations and continue to be cherished and celebrated today.
中秋节习俗英文版 篇三
。夕月,即祭拜月神。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的.人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。
In ancient times the "On the eve ofAutumn Twilight" practices. On the eve of that worship Goddess. Set largeincense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapesother offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cutinto the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moonthat direction, Candle high burning the whole family followed by worship themoon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people whocount the number of good family, at home, in the field should count together,can not cut more and no cut less the same size.
中秋祭月
在我国是一种十分古老的习俗。据史书记载,早在周朝,古代帝王就有春分祭日、夏至祭地、秋分祭月、冬至祭天的习俗。其祭祀的场所称为日坛、地坛、月坛、天坛。分设在东南西北四个方向。北京的月坛就是明清皇帝祭月的地方。《礼记》记载:“天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。”这里的夕月之夕,指的正是夜晚祭祀月亮。这种风俗不仅为宫廷及上层贵族所奉行,随着社会的发展,也逐渐影响到民间
On the Mid-Autumn Festival in China is a veryancient custom. According to historical records, as early as the Chou dynasty,the ancient kings had the sun in the vernal equinox, summer solstice Jide,Autumnal Equinox Festival month, the winter solstice Heaven customs. Theirplace of worship called on the altar to altar, on the altar, the Temple ofHeaven. Grouped in the four corners. Beijing, the Ming and Qing emperors on thealtar is the place on Festival. "Book of Rites" reads: "Son ofHeaven spring Asahi, Qiu Xi months. DPRK and the DPRK, on the eve of theeve." On the eve of the eve of here, that means it is night worship themoon. This custom has not only pursued by the court and the upper nobility,with the development of society has gradually affected the folk
民间拜月
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
On rumored ancient folk worship ugly no salt,pious worship during childhood on, grow up to superior moral palace, but do notdrive. A full moon on August 15, Son of Heaven to see her in the moonlight,feeling that her beauty is outstanding, after she was Queen, Mid-Autumn Festivalon the resulting worship. Mid-Chang, to beauty, known for young girls worshipit on, willing to "look like the goddess of the moon, face as brightmoon."
诗句
。待到宋时,形成了以赏月活动为中心的中秋民俗节日,正式定为中秋节。与唐人不同,宋人赏月更多的是感物伤怀,常以阴晴圆缺,喻人情事态,即使中秋之夜,明月的清光也掩饰不住宋人的伤感
The custom of scholars to celebrate the moonfestival from months, serious joyous ritual became easy. Mooncake activitiesaround the beginning of civil Wei and Jin Dynasties, but immature habits. TheTang Dynasty, the Mid-Autumn Festival, Wan Yue prevailed, read by many poets inthe poem Ode to the Moon has. Until the time of Song, has formed a full moon inthe activity center for the Mid-Autumn Festival Folk Festival, officiallydesignated as Mid-Autumn Festival. And Chinese different from the Song moon ismore a sense of things sad, often Teenage moon and new moon, Yu human events,even if moon night, the moon's clear light also could not conceal the Song ofsadness
但对宋人来说,中秋还有另外一种形态,即中秋是世俗欢愉的节日:“中秋节前,诸店皆卖新酒,贵家结饰台榭,民家争占酒楼玩月,笙歌远闻千里,嬉戏连坐至晓”(《东京梦华录》)。宋代的中秋夜是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝
But Song, the Mid-Autumn there is anotherform, that is, the joy of the Mid-Autumn Festival is secular: "Mid-AutumnFestival before, all shops are selling new wine, your family knot Taixie, homeson war accounted for restaurants Wan Yue, carousing heard a thousand milesaway, play with sitting to dawn "(" Beautiful Dream to Tokyo ").Song of the Mid-Autumn Festival is a sleepless night, the night market open allnight, Wan Yue visitors, Titan is not absolutely
明清之后,因时代的关系,社会生活中的现实功利因素突出,岁时节日中世俗的情趣俞益浓厚,以“赏月”为中心的抒情性与神话性的文人传统减弱,功利性的祭拜、祈求与世俗的情感、愿望构成普通民众中秋节俗的主要形态。因此,“民间拜月”成为人们渴望团聚、康乐和幸福;以月寄情。
Ming and Qing Dynasties, the result of therelationship between age, social life, highlighting the reality ofutilitarianism, the festival, in the interests of a strong secular sentimentYu, to "moon" as the center of the lyric and the myth of the literatitradition weakened, utilitarian worship, pray and secular feelings, aspirationsof ordinary people form the main form of popular Mid-Autumn Festival.Therefore, the "civil Praying" become eager to join, recreation and well-being;to always focussed on.
复习中秋节的相关英文词汇哦!
Mid-autumnday 中秋节
lunar 农历
mooncake月饼
minimooncake迷你月饼
mooncakeswith meat / nuts 肉馅/果仁月饼
hammooncake 火腿月饼
grapefruit/ pomelo / shaddock柚子
gluepudding 汤圆
lantern/ scaldfish 灯笼
ChangE嫦娥
Hou Yi后羿
lightlantern点灯笼
carrythe lantern around 提灯笼
burnincense烧香
firedragon dances 火龙舞
familyreunion 家庭团聚 / 圆