[huī xīn sàng qì]
[灰心喪氣]
[ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄙㄤˋ ㄑㄧˋ]
[古代成语]
[垂头丧气] [心灰意冷]
[意气风发] [踌躇满志] [信心百倍]
[贬义成语]
[常用成语]
灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。
明 吕坤《呻吟语 下 建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心,丧气,竟不卒功。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。
have heart failure <to suffer a great shock; to be demoraspanzed; discouraged; be disappointed; be uttely dishearted>
がっかりして気抜(きぬ)けする
совершéнно пасть духом
<德>den Mut sinken lassen <verzagtsein>