[tóng chuáng yì mèng]
[同牀異夢]
[ㄊㄨㄙˊ ㄔㄨㄤˊ ㄧˋ ㄇㄥˋ]
[古代成语]
[钩心斗角] [离心离德]
[同心同德] [情投意合]
[贬义成语]
[常用成语]
睡在一张床上;做着不同的梦。原指夫妻感情不和。比喻同作一件事;各有各的打算。
宋 陈亮《与朱元晦秘书书 乙巳春书之一》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!”
复句式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于人
但彼等乌合之众,同床异梦,一战即溃。(姚雪垠《李自成》第一卷第一章)
differences in opinion and ambition
心(こころ)は別別(べつべつ),同床異夢(どうしょういむ)
в одном деле преследовать рáзные цели
<德>im selben Bett schlafen,aber verschiedene Trǎume trǎumen<法>divergences de vues entre collègues <chacun pour soi dans une même maison>
双人床