[qíng jiàn hū yán]
[情見乎言]
[ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄨ ㄧㄢˊ]
[古代成语]
[情见乎辞]
[暂无内容]
[中性成语]
[一般成语]
同“情见乎辞”。
晋·陈寿《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“谓为信然”裴松之注:“夫其高吟俟时,情见乎言,志气所存,既已定于其始矣。”
作谓语、定语;指心意在言辞中显露
The writer's sincerity shines through his words.
形容一看便明白,十分机灵。
喻育子之艰辛。
指十分富有和高贵
见“四亭八当”。
战国楚宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,原荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”后以“握雨携云”指男女欢合。
《渊鉴类函·乐·鼓二》引明陈耀文《天中记》:“宋范仲淹一日携子纯仁访民家。民舍有鼓为妖。坐未几,鼓自风滚至庭不已,民舍皆股栗。仲淹徐谓纯仁曰:‘此鼓久不击,见好客至,故自来庭以寻槌耳。’令纯仁削槌以副之,其鼓立碎。”因以“悬鼓待椎”喻急不可待。
难:艰难,劳苦;获:收获。先付出劳动然后再取得收获。比喻不坐享其成。