[zhuāng qiāng zuò tài]
[裝腔作態]
[ㄓㄨㄤ ㄑㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄞˋ]
[当代成语]
[装腔作势] [装腔做势]
[暂无内容]
[中性成语]
[一般成语]
拿腔拿调,故意做作想引人注意或吓唬人。
元 无名氏《杀狗劝夫》第四折:“教那厮越装模,越作势。”
作谓语、定语、宾语、状语;指故意做作
〖示例〗发抒她的生活实感,不玩弄词藻,也不装腔作态。 ★叶圣陶《招魂》
вставать в позу <надуманность>
白天躲藏;夜间赶路。指为避免被人发现所采取的秘密行动。伏:藏躲;行:赶路。
摩:摩擦。肩碰肩,如云一样密集。形容人多拥挤
穿插在戏曲表演中,使观众发笑的动作与道白。亦泛指引人发笑的言语、动作。
言语与心意相违背。
一日三餐不能自给。形容穷苦。明·朱国帧《涌幢小品·天下策一》:“转大冶主簿,故苗地,长吏多不乐往,代行令事,多方抚恤,尽却例金,锱铢无所取,至饔飧不给,部民有馈白粲者。”又参见“饔飧不饱”、“饔飧不继”。
九世:九代。九代人居住在一起不分家
不差一毫一厘。
攒:紧皱眉头。眉头紧蹙,苦着脸儿。形容面部表情极其愁苦。